用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
英国网友讨论中欧投资协定终于达成
发布时间:2021-03-16 11:16:22   浏览:
译文背景
英国的《金融时报》报道了中欧投资协定即将达成,同时说明了,此贸易协定对中国欧盟下一步关系来说,是重大的推动。不过已脱欧的英国网友却葡萄酸了起来,下面看看英国网友如何评论中欧投资协定的:
译文内容
Man moth
Dilemma! should the commenters
Criticise the EU for deepening ties with a horrendous regime which is building a 1984 dystopian state on steroids
Use this as an excuse to gloat against Brexiteers i e. "look what we're missing out on
这里的评论员们就此陷入了进退两难的境
1指责欧盟与一个XX的政权建立了更深入的联系,而这个政权正在建造一个1984的反乌托邦国家
2借着这个由头,幸灾乐祸一下,好好地嘲讽一下那些脱欧派们,“看看吧,(英国脱欧后)我们失去了什么!
 
rply to Man Moth
They may also choose to congratulate EU on a breaking ties with a dystopian state, you know which one.
恭喜欧盟终于和一个反乌托邦式的国家断交了你明白我说的这个国家是哪一个
 
Davesinthewrongroo
AHAHAHAHAAAAAAAAAAAA!!
While you re trading multi billions in cutting edge technology, we'll be eating mackerel. And then a bit more mackerel
至少英国还可以养几条鱼!(指英欧达成的渔业协议),
当你们中欧正在交易价值几十亿的尖端科技时,我们英国人正在啃着鲭鱼。除了鲭鱼还是鲭鱼
 
 
- Sydney Harbour -Bridge
reply In reply to Davesinthewrongroom
es, you're much better with slave labour in China
回复 Davesin thewrangroom
对对对,要是有了来自中国的苦役你就可以生活得(比啃鲭鱼)更好了
 
ervel
Does anyone really believe the Chinese will actually fulfill its obligations? The Chinese know the Europeans wanted a de
before Biden takes office so they wouldn t have to justify to an"ally. Now that the deal is done the Chinese can
revert back to normal and tie up any disputes for years in murky back room negotiations
中国人很清楚,现在是欧洲人急迫地想要在拜登正式上仼之前达成这个协议,这样他们就不必向“盟友″去解释协议了
 
talian Stallion
love the usual Brexiters below criticising this, because China has a poor human rights record. Well the UK has recentl
rolled over its existing rights under the EU agreements with Turkey. UK trade negotiators travel the world moistening t
e private parts of various dictators [Saudi, etc]. Limited success to date.
The eu has been moving on from Brexit. Time you did too, but if you dont. We couldn 't give a fig. You are out. Your
opinions are noted, and on the same level as other small third countries. You can waste your time criticising larger neig
hbours over whom you have o influence if that makes you feel good
我太爱看那些脱欧派们的“表演”了,好吧,英国最近以欧盟与土耳其所达成协议为框架跟土耳其完成了续签。英国的谈判代表们满世界地跑,与(像沙特这样的)独裁者们勾结在一起。迄今为止,他们所达成的成就乏善可陈
欧盟已经从英国的脱欧中走出来,继续向前看了。英国是时候也该这样做了,但是如果英国不这么做的话。我们也无所谓。不过既然你已经脱欧了,那么你的意见,我们会记录下来的,但是现在你在欧盟的待遇就和其他第三方小国一样。当然了,你可以继续把时间浪费在指责那个无法施加影响的大邻居上,如果这样做能让你感觉好一点的话。
 
Fatlarry
An agreement may also be contentious with rights activists, given allegations that China uses Uighur Muslims detained in
large numbers in Xinjiang province as forced labour.
Wow. So the mask has slipped. The EU is now the trading friend of pariahs, murderers and human rights abusers including P
tins dark regime and China, home to Wuhan Biological testing labs and Uighur Muslim extermination and enforced labour c
(此处引用金融时报的原文)这份协议可能会引起人权活动家们的争议,因为有指控称中国-…(新疆有关的谣言)哇哦。(欧盟的)真面目终于露出来了。现在,欧盟正在成为各类贱民们,杀人犯们,侵犯人权者,普京掌控下的黑暗政权。
 
reply In reply to FatLarry
Oh come on! Every body needs to trade inside Chinas vast internal markets, which are predicted by some to overtake the si
of the USAs internal market inside a decade Has any body called America out recently over still having the federal dea
th sentence? Thought not. Because nobody in their right minds would allow that to prevent them from trading with Americans
or indeed inside America. You re just chippy because the EUs stolen a march on every body else
哦我,拜托了,这位老兄!所有人都离不开中国这样一个庞大市场,有人预测过,中国将在十年之内超过美国成为全世界最大的单一市场。难道我们当中有人因为美国联邦州还在执行死开而指责过美国吗?显然没有。因为没有一个正常人会允许这一点成为阻碍他们与美国人进行贸易的障碍。你现在表现得如此气急败坏,只是因为欧盟抢了某些国家的风头而已。
 
Fatlarry
ply In reply to Good European
We will see how great a deal this is for the EU over time. Good luck with achieving a level playing field for EU business
in China. In the meantime Uncle Sam and the rest of the free world will be prioritising ht
lives and rights over iny
estment rights,
Still Germany has form with dealing with murderers such as Putin. Enjoy relying on Putin for cheap gas. You deserve it
回复 Good European
在不久的将来,我们将看到欧盟到达成了一项多么“伟大”的协议。与此同时,美国人和其他自由世界的人将会把个人的生命和人权置于投资权之不过,像德国这样的国家,早就有了和普京这样的杀人犯做交易的模式。你们就继续享受着靠普京得来的廉价天然气吧。毕竟这是你们应得的
 
Italian Stallion
reply In reply to FatLarry
ou seem to feel that the eu cares what obese mrons in the uk think we don
看起来,你似乎觉得我们欧盟会在乎你们这群超重的英国先生们的想法。你想我多了,我们根本不在乎
 
iden's got some catching up to do if he want to keep up with the new world order. Yet I have no doubt he will have poure
enough oil on trou bled waters by this time next year for American companies to be trading in China again without fear of
ise their Board that their Sino operations won't get seized by the state in one way of another, form one day to the nert om
becoming political
be true for EU companies Be
the way it is today no ceo can
And you can't run a publicly traded company like that.
如果拜登想要跟上世界新秩序的步伐的话,那他还得小跑着追赶一下。我亳不怀疑,等到明年,拜登将想方设法让中美之间的局势得到缓解,让美国公司重新回到与中国的贸易当中去,让它们不必担心会成为中美之间政治博弈的棋子,我们同样希望欧盟公司也能够如此。当今的情况是,没有任何一家公司的CEO能向他们的董事做出承诺,他们在中国的业务不会以各种方式被国家查封。在这样的凊况下,你无法正常地去经营一家上市公司。
 
once put a case for remaining in the EU to a pro Brexit friend by telling her that, despite its imperfections, the Eu w
as a way we can work together to protect European values and our lifestyles against ever increasing competition from Chin
Looks like i was wrong there.
我曾经给了我一位支持脱欧的朋友一个留在欧盟的理由,我告诉她,尽管欧盟现在有很多不完善的地方,但是我们可以共同努力,共同保护欧洲的价值观和我们的生活方式,共同抵御来自中囯日益激烈的竞争,现在看来,是我错了
 
 
Good European
On the contrary. This is the Eu protecting both European values and European trade, and taking the heat out of the situat
ion with China. Heat that was all stoked up by the USA's recently fired president. Heat that urgently needs to bought down
from a rolling boil to a more gentle simmer.
和你说的恰冾恰相反。欧盟这样做,正是在保护欧洲的价值观和欧洲的贸易,并缓解与中囯日益升温的紧张局势。而这个紧张的局势就是美国那位下台的总统所引起的。我们现在迫切需要降温,缓和与中囯之间剑拔弩张的局势
 
Brussels seeks to level the playing field for European companies operating in the Chinese market
Yeah good luck with that
布鲁塞尔正在为在中国的欧洲企业争取公平的竞争环境这样的话,那就祝你们好运咯。
 
123 Beer St
ply In reply to kid from Cleveland
Britain is the bad guy remem ber
回复 Kid from eveland
不要忘了,英国才是那个坏家伙。
 
Bounded rationality
o state a popular western misconception, the Chinese word for crisis(weiji) com bines opportunity and danger. This sure
is an opportunity for China. As for EU
澄清一下在西方很流行的误解,在中文语境中,危机就是机遇和危险的结合。对中国而言,中欧投资朸定肯定是一次机遇,至于欧盟..
 
nx of Concerned polar bears
Most commenters in this thread look at this from a western point of view. The Chinese, with the worlds largest economy, n
doubt have their own strategy
这个话题下面的大部分评论者都是从西方的角度来看待这个问题的。中国是世界上最大的经济体,他们做出这个决定无疑有着自己的战略考量。
 
inarE
reply In reply to unx of Concerned Polar Bea
he 3 economies --China, EU and USA are similar size overall
There is no point in arguing who is largest-as it's just a game of how you interpret numbers
回复 unx of concerned polar Bears
中国,欧盟还有美国这三大经济体的总体规模中,
在这里争论谁是规模最大的经济体是没有意义的一因为这只是个取决于用哪种方式去解释的数字游戏。
 
reply In reply to unx of Concerned Polar Bears
China knows what she is doing with this deal. And, as ever the western's powers seems to have the habit of believing thei
wn self-serving narrative a bout others. In time, this will be seen the sheer stupidity in which such meritless assumpti
on was, Given that it seems some in the west actually believe that China has lost some how from this deal
中国当然知道现下正在签的是一笔怎样的交易。而我们的西方列强们似乎还是一直习惯于相信他们自己对他人的那种狭隘旳叙述。随着时间的推移,我们将认识到这种毫无价值的假设,不过就是纯粹的愚蠢而已因为西方的有些人似乎打心底里相信中国会在这次交易中失去一些东西。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

上一篇:奥地利网友评论五菱电动小车销量超过了毛豆3
下一篇:英国网友评论:调查显示美国公司不愿离开中国

最新译文