用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
欧洲网友评论中国军舰前往美国近海"自由航行"
发布时间:2021-09-19 11:53:24   浏览:
译文背景
当地时间9月13日,美媒发表文章:在美国海岸警卫队的跟踪下,在阿拉斯加阿留申群岛附近航行的中国军舰。据美国海岸警卫队第17管区发布的消息,当地时间8月29日和30日,4艘中国海军军舰组成的编队出现在美国阿拉斯加沿岸属于“美国专属经济区”的国际水域,美国海岸警卫队巡逻舰“巴索夫”号和“金博尔”号对4艘中国海军军舰进行了跟踪监视。
下面是西方网友的评论:
译文内容
Joe fasano
China's waters are busy dealing with the free navigation of U.S. patrol warships, so Chinese warships go to the U.S. free waters to do the same thing, which is right, so as to avoid dangerous collisions between warships of the two countries. We should be happy now to avoid collision!
中国海域正忙于应付美国巡逻军舰的自由航行,所以中国军舰去美国自由海域做同样的事,做得对,这样可以避免2国军舰之间的危险碰撞。我们现在应该高兴,避免了碰撞!
 
soo tuck
I fear that once trump is re elected president, or any Republican is re elected president, everything will become a mess. The troublemaker will continue to work hard to put America first again
我担心一旦特朗普再次当选总统,或者任何共和党人再次当选总统,一切都会变得一团糟。那个麻烦制造者会继续努力再次搞美国优先
 
tong karIm
Tow china will copy what US allies to do in south china sea, tit for tat
现在中国只是复制美国及其盟友过去一直在南海的做法而已,以牙还牙。
 
marshall julie
the way the information is given is easy to digest. So us thinks only its warship are supposed to patrol the sea funny
这种提出信息的方式很容易理解。美国觉得只有它的军舰能在海上航行,真好笑。
 
CHRIS
The United States started it, so China also has the same right to treat itself with its own way and the freedom to sail in international waters. China should deploy submarines near the high seas of New York... Let's see if the United States will worry?
是美国开的头,所以中国也有同样的权利以其人之道还治其人之身,在国际水域航行的自由。中国应该在纽约对开的公海附近部署潜艇……让我们看看美国是否会担心?
 
KK
China earn every single yuan through hard work and sweat. Why is the US so jealous of her. Shame on USA
中国的每一分都是靠辛勤劳动和汗水得来的。为什么美国这么嫉妒她?美国真无耻。
 
hosei
When China does it, it is called provocation
当中国也这样做的时候,他们却说这是挑衅!
 
TH
Yes, it's time for Chinese and Russian warships to patrol international waters near the United States. This is not to provoke anything, but to send a clear signal to the United States that there are other countries that can do what the United States used to do. If the United States feels uncomfortable, it should also know how other countries feel when it does the same thing to other countries.
是的,是时候让中俄军舰在美国附近的国际水域巡逻了。这并不是要挑衅什么,而是要向美国发出一个明确的信号,就是现在有其他国家可以做美国过去在做的事情了。如果美国觉得不舒服的话,那么它也应该知道,当它对其他国家做同样的事时,其他国家是什么感受的。
 
Joe perrone
PLAN is has been sending spyships into Australian waters for years now
中国海军多年来早就一直在向澳洲海域派间谍船了!
 
SMS sinO
china will be at California doorstep soon
中国军舰不久就会出现在加利福尼亚的门口了
 
Milton Tan
here's a saying: when the debate is lost, slander becomes the tool of the loser
有句谚语是:当辩论输了,诽谤就成了输家的工具
 
Lily Dev
800 US military bases encircling China with a dozen more warships isn't threatening China's security? US thinks China was born yesterday
800个美国军事基地和十几艘军舰包围中国,这不会威胁到中国的安全吗?美国以为中国是昨天才诞生的吗?
 
joseph ces
Well, it's time for Chinese warships to take a walk off the coast of the United States. China should send 100 warships to the coast of California for military exercises... Just like Russia. Because China has a total of 350 warships, which is the largest Navy in the world... And it keeps building more warships every year.
嗯,中国军舰是时候去美囯近海散散步了,中囯应该派造100艭军舰到加州海滨搞军事演习……·就像俄罗斯那样。因为中国总共有350艘战舰,是全世界最大的海军……而且每年都在不停的建造更多海军战舰。
 
fanny
china is now in alaskas freedom navigation water
中国现在在阿拉斯加海域行使航行自由。
 
Ric
High time that China give US a taste of their own medicine.
中国早该让美国自食其果了
 
andy
Next time invite Russia to the party too. The more the merrier
下次请俄罗斯一起去玩。多人运动,人越多越开

上一篇:德国网友评论中国外贸惊人增长
下一篇:英国网友评论中国宣布申请加入TPP

最新译文