用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
法国网友评价美“民主峰会”针对中俄
文章翻译时间:2021-12-14 08:41:00   浏览:
译文背景
美国举办的“民主峰会”于12月10日落下帷幕,但这次峰会的有效性却饱受外界质疑。与此同时,G7外长会议本周六、日两天(12月11日和12日)在英国利物浦举行,英国外交大臣特拉斯主持此次会议,主要针对中国和俄罗斯问题,展开应对讨论。
译文内容
Michael Regan
Cibler la Chine? Après le sommet, les allemands et les italiens poursuivront leur relation avec la Chine.
针对中国?峰会结束后,无论是德国人还是意大利人都会继续他们与中国的嗳味关系。
 
Narinder Dogra
Un spectacle politique vide
一场空洞的政治秀
 
Goodemote
Il est impossible de faire du mal à la Chine ou à la russie, parce que la plupart des pays qui ont assisté au sommet ont juste un aperçu de l’agitation
这不可能给中国或俄罗斯带来任何的伤害,因为参加峰会的大部分国家只是来看一下热闹而已...
 
Jay Bleu
Il serait plus exact de parler d’un spectacle de scène montrant la puissance américaine, mais on voit plus le déclin de l’amérique, du moins peu de pays prêts à affronter la Chine comme ils l’ont fait avec l’union soviétique.
更准确的说法是,展示美国强权的舞台秀,但人们更多地看到是美国的衰落,至少没几个国家愿意像对付苏联那样,对抗中国。
 
Mark Stratton
Mettre la russie et la Chine en même temps du côté des ennemis est en soi stupide.
把俄罗斯和中国同时放在敌对的一方,本身就是愚蠢。
 
David Tipping
Biden a gâché les choses.
拜登把事情搞砸了。
 
Joe
Je pense que la russie et la Chine bénéficient d’une meilleure protection des droits de l’homme que certains pays pauvres comme l’Inde, où les femmes ont un statut plus élevé et où il n’y a pas de système de castes.
比起印度等一些贫穷国家,我认为俄罗斯和中国人权保障状况更好,他们女性地位更高,而且没有种姓制度。
 
Dee Smith
Les russes qui se plaignent de poutine sont enfermés dans des goulags.
那些抱怨普京的俄罗斯人,都被关进古拉格集中营了。
 
Rob campbell
Alors pourquoi les États-Unis ont-ils le taux d’incarcération le plus élevé au monde?
那么,为什么美国的监禁率是世界上最高的呢?
 
Gano
Ces angles sanguinaires commettent encore des actes contre l’humanité
因为那些嗜血的盎格鲁至今还在偷偷摸摸地干着反人类行为
 
Tudor Reece
En fait, si la Chine organise aussi un «sommet sur la démocratie», la plupart des pays présents, à l’exception des etats-unis et de l’Australie et d’autres pays, s’y rendront. Cela n’a rien à voir avec la démocratie, mais ne veut pas offenser ces deux voyous.
实际上如果中国也举办一次“民主峰会”,除了美国澳大利亚等部分国家外,与会的大部分国家,也会去捧场,这跟民主没有任何关系,只是都不想得罪这两个流氓而已。
 
Jay
Y a-t-il une démocratie aux États-Unis? Regardez les indiens, et ceux qui s’opposent à la révélation des maux de l’amérique n’ont-ils pas été en prison? Qu’est-il arrivé à leurs droits démocratiques?
美国有民主吗?看看印第安人,还有那些反对揭露美国罪恶的人不是进了监狱吗,他们的民主权利怎么了
 
 
Akksfei
L’amérique fait le mal. Cela justifie-t-il ce que font la Chine et la russie?
美国做坏事。这能证明中国和俄罗斯所作的就是正当的?
 
William A Barros
Imaginons: que penseraient les «démocraties» si la Chine envahissait le Vietnam sous prétexte qu’il possède des armes de destruction massive, comme les américains l’ont fait avec l’irak?
让我们来幻想一下:假如中国以越南有大规模杀伤性武器为由入侵越南,就像美国人对伊拉克那样,"民主国家"会如何看待呢?
 
Felix
C’est tout à fait vrai. Cela n’a rien à voir avec la démocratie. L’oncle sam veut simplement se battre contre la Chine et la russie...
说得太对了,这跟民主没有任何关系,山姆大叔只是想纠结力量去对付中国和俄罗斯而已...
 
 
Daniel Ly
Le résultat ne fera que rapprocher la Chine de la russie, ce que l’europe ne veut pas.
结果只会让中国跟俄罗斯关系更紧密,这是欧洲不愿意看到的,我们没必要这样
 
Stephen Bull
Les États-Unis sont ennemis de la russie et utilisent l’europe comme champ de bataille, mais comme les hommes politiques sont des serviteurs des États-Unis, nous acceptons tous que la russie est l’ennemi.
美国与俄罗斯为敌,并且把欧洲作为战场,但由于政客们都是美国的仆从,所以我们都接受了俄罗斯是敌人的观点。
 
Park Lilys
Ce sont les États-Unis qui ont contribué à la situation actuelle entre l’europe et la russie, et c’est pour cette raison que je n’ai pas d’autre choix.
是美国促成了欧洲与俄罗斯现在这个局面,也正因为如此,我没别无选择。
 
Scott Sollis
La Chine et la russie formeront la nouvelle union eurasienne.
中国和俄罗斯将组成新的欧亚联盟。
 
 
猜你喜欢的译文