用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
印度网民评论:加勒万冲突后,中国仍是印度的最大贸易伙伴
发布时间:2021-03-09 10:08:27   浏览:
译文背景
中印加勒万边境流血事件后,印度努力遏制其与北京的贸易,新德里对进口设备的依赖超过了其遏制北京的努力然而根据统计,2020年中国重新成为了印度最大的贸易伙伴,下面看看印度网友是如何看待这事的:
译文内容
Mitrooon NACHOOOO Showkat Aziz Aziz Indian made products are costly than the Chinese, how indians can buy, when their
inalcord has been by tax terrorism of The Modi govt
印度制造的产品比中国的贵,印度人怎么可能会买,尤其是在他们的脊梁被莫迪政府的恐怖主义税收压垮的时候
 
aradharajan Balasubramanian patriotism is completely absent on our side. When our democracy functions for selfish imp
vement not allowing the poor to develop how our country can avoid depending on a bigger economically developed nation lik
China? For even road developing we import machineries from China. A contractor once told me in Bangalore the amount of c
orruption and bribe paid to officials in Government is sufficient manufacture a road making machine in India. This will co
tinue so long we are not able to give up our attitude what I do for myself should be the priority.
我们印度人完全爱国主义精神。当我们的民主政治就是自私自利,不允许穷人发展时,我们的国家怎么能依赖像中国这样更强大的经济发达国家?甚至道路建设,我们也要从中国进口机器。在班加罗尔,一个承包商曾告诉我,付给政府官员腐败和贿赂金额足以在印度生产一台筑路设备。只要我们不能改变我们自私自利的态度,这种情况就会持续下去,这件事应该优先考虑。
 
resh s We must learn from Japan where Japanese buy mostly Japanese products to help their economy, even though the qu
ity was not very well, immediately after 2nd world war. It is their determination to be self reliant and also rule the w
rld markets, for electronics, proved right. Our people should shun Chinese products and only then we can help our industr
y Cant understand why Colgate Palmolive manufactures tooth brush in China and imports into India, when we have sources
Avoid such products. Look for manufacturing address
我们必须向日本学习,第二次世界大战后,尽管质量不是很好,多数日本人购买的大都是本国产品,以帮助他们的经济。证明,就电子产品而言,他们自力更生、统治全球市场的决心是正确的。我们的人民应避开中国产品,只有这样我们才能帮助我们的工业。无法理解为什么高露洁在中囯生产后岀口到印度,当我们有其他来源的时候。请不要使用此类产品。请看淸制造地所在国!
 
Deviprasad Nayak Infrastructure development in China is totally depends on Economics and not politics like in India. IT
ity bengaluru is creating highest jobs in the country is facing too much traffic problem but PM Modi is not approving Met
ro to IT corridor. He approved Metro to g cities in UP. Chaiwalas, dudwalas, paanwalas are more important than IT professional
for Modi he did not give approval for any Metro line to Bengaluru since 2014. Karnata ka has highest per capita income but
in case of infrastructure the state stand at the bottom, state has lowest highways, Rail network. Poor state Rajasthan has
14,000 km National Highway but Karnataka has only 6, 700 km Highway. As per the Ministry information 6 200 km Highway w.
nstructed in Rajasthan and it was 1600 km in Karnataka in past 4 years. There are two highways in between Chennai to Salam
d Chennai to Bengaluru, third highway is under construction in both this section, why not they develop second highway be
ween Bengaluru to Mum bai or Hyderabad or Mysore, all politics and not economics
中国的基础设施发展完全取决于经济,而不是像印度那样取决于政治。IT技木城市班加罗尔创造了全印度最多的就业机会,面临着很多的交通问题,但总理莫迪不批准班加罗尔地铁。他批准了北方9个城市的地轶。对莫迪来说,卖茶的、搞房地的、卖点心的都比IT技术人员重要。自2014以来,他没有批准过任何班加罗尔的地铁线路。卡纳塔克邦的人均收入最髙,但就基础设施而言,该邦垫底,高速公路和铁路网最少。贫穷的拉贾斯坦邦有14000里的国道,但卡纳塔克邦只有60公里的公路。根据据的政府资料,在过去哖,拉贾斯坦邦修建了6200公里的公路,卡纳塔克邦仅修建了160公里。钦奈至萨拉姆和钦奈至孟加拉鲁之间有两条公路,这两个路段还在建设第三条公路,为什么不发展班加罗尔至孟买或海德拉巴或迈索尔之间的第二条公路切基于政治而不是经济。
 
Anil Majmudar You should know by know that BJP is a self-centred party that puts Party before country.
你应该知道,印度人民党是一个以自利益为中心的政党,把人民党放在国家之前
 
)s China is 100 steps ahead of us. China bullies us comfortably and they know how to open and close the tap aga
They got additional goo sq kms and they are now our biggest trade partners - Indians have lost their patriotism toward
20 Galw
rs. Bottom line we have LOST in a much bigger way this time
中国领先我们100步。中国要欺负我们很容易,他们知道如何挑起和结朿与印度的争端。他们得到90年平方公里的土地,现在却是我们最大的贸易伙伴—印度人已经失去了20名爱国的加尔旺烈士。最后我们这次败的更惨啊。
 
Yash Pal Just abolish/ do away with under the table conduit. All development and manufacturing will fall in place
废除政治暗箱操作。所有发展和制造业都将到位。
 
Mrzeng Defeat enemies stronger than you. First understand it, learn it, and not run wild like a brat.
打败比你强大的敌人。要先了解它,再学习它,而不是像顽童一样撒泼
 
(uldip Sing we must not become histerical but follow rational route comercial dispute will not benefit India we must no
forget economic state of the country is facing very ruff waters
我们不应该为历史应该走理性的道咯。商业争端对印度没有好处。我们不忘记能印度经济状况形势严峻。
 
Am Pm FEKU is lot of gas but good for nothing. The same bhakts who were calling for boycotting Chinese, will find some
nnovative way to support FEKU Rs 2.00 means a lot to them
嘴炮迪除了浪费空气一无是处。那些呼吁抵制中囯制造的傻逼会找到一些的方式来支持嘴炮迪。2.00卢比对他们来说意味着很多
 
Karan Patel china cant be ignore, they are already made themselves great supplier of goods to all over the world. they
are competing and outplaying US in all sector. recently they surpassed US as the biggest trading partner of EU. They actu
ally supplies us cheap and good stuffs they can t be neglected. it's better to be friendly and learn something from them
As far as india and indians are concerned, we can never catch them unless something extraordinary changes happens. jai h
就印度和印度人而言,除非发生了难以想象的变化,否则我们永远赶不上中国。中国是全球各地各地重要的商品供应商。在各个领域,他们都在与美国竟争,并超越美国。最近,他们成为欧盟最大的贸易伙伴。实际上,他们为我们提供了物美价廉的好东西,这些东西是不可忽视的。
 
 
Lakshmi Karthik Bandi Fact for EXPERTS, before they blame the GOVT: CHINA(PRC)and the Republic of CHINA (Taiwan)
over $5oB of trade BW them,,, Market economics are IMMUNE to STATEGIC relations, they are market DRIVEN, YES ATM
HAR is a WAY to consolidate dependence, results with come in increments and our IND USTRY will have ORGANICALLY
对专家来说,在他们指责政府之前,应该更理性些,事实是中国与台湾地区有超过500亿美元的贸易往来,市场经济不受囯家战略关系的影响,它们都是市场驱动的,是的,“印度自力更生”会增加对中国,但成绩会逐步显现,我们的工业将有组织地发展。
 
ooReplyFlag What Taiwan exports to China eventually becomes consumer goods and appears in the Indian market
台湾(地区)卖到到中国的东西,最终变成了消费品,而后出现在印度市场
 
M Sitaram China are making other countries dependent on them and this advantage they are fully exploiting
中国正在让其他国家先依赖于他们,而后他们再充分利用这一优势。
 
 
 
 
 
 

上一篇:印度网友评论:印度交通部长称特斯拉在印度生产绝对比中国便宜
下一篇:印度网友围观中国北京大兴机场

最新译文