用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
印度网友高潮印度累计接种5亿剂,中国..20亿剂
文章翻译时间:2021-09-19 12:33:43   浏览:
译文背景
印度时报报道,截止目前,印度13亿人口中有近37%的人至少接种了一剂疫苗,在人口大国中,只是稍微落后中国和美国,目前中国总共接种了超过20亿剂,美国则有1.72亿人完成了接种,印度“紧追”2个超级大国之后...
3哥脑回路真是神奇,这也叫喜报,下面来看看他们的评论:
译文内容
Rajendra Prasad Sinha
Entire world is busy with Taliban. Modi is busy elsewhere. That is why this man is so dear to people. He is always behind his mission. Mission to see India ahead of all others, a global phenomenon.
全世界都忙于对付塔利班,而莫迪在忙别的事情,这就是他如此受人爱戴的原因,他总是忠于自己的使命,他的使命是让印度领先其他国家,成为一个全球级现象。
 
Surya K
If Congress would have been in power Pappu would have ensured that the Italian People get jabbed on priority.
如果是国大党掌权,拉胡尔就会确保意大利人优先接种。
 
prasad
Stunning blow to our secular liberal gang who said, full vaccination in India takes 12 years
世俗的自由主义团伙说印度全面接种疫苗需要12年,这消息对他们来说是沉重的打击
 
jaydeejaydee
1 crore is a huge number and there are many countries which have less than 1 crore in population. Kudos to Govt of India and vaccine manufacturers and health workers who administer these vaccines.
1000万是一个天文数字,有很多国家的人口不到1000万。向印度政府、疫苗厂商和接种疫苗的卫生工作者致敬。
 
Sanjoy Pande
Great achievement by the Modi government. Please keep it up.
莫迪政府取得了伟大的成就,请继续保持。
 
K Mohan Hyderabad city
Really commendable indeed and thanks to doctors nursing staff and other health workers who made this possible
确实值得赞扬,感谢医生、护士和其他卫生工作者,是他们使这一切成为可能
 
Murthykrishna
Big slap on Pappu and his idiotic chamchas.....We should be thankful to God for identifying Modi as our PM ......
给了拉胡尔和他的白痴跟班们一个大耳光。我们应该感谢神让莫迪成为我们的总理......
 
Ramniklal Murugan
Tremendous achievement in face of unprecedented challenges. Kudos to everyone involved. Jai Hind
面对前所未有的挑战取得了巨大的成就,向所有参与其中的人致敬。印度必胜!
 
Paranthaman S
BJP govt may not be perfect. Some of the laws may not be perfect. However, no one else can match their commitment to make India stronger and become a developed country. No party has so many honest and patriotic people in BJP. Hope opposition parties learn and change from BJP.
人民党政府可能并不完美,有些法律可能并不完善,然而,没有哪个政党能与他们相比,他们致力于让印度变得更强大,成为一个发达国家。没有哪个政党像人民党一样有这么多诚实和爱国的成员。希望反对党向印度人民党学习,做出改变。
 
Dipak Bhatt
By all said and done, this is GREAT. To reach this level is IMPOSSIBLE for any other country accross the world.
太棒了。要达到这个水平,世界上其他国家都是不可能做到的。
 
Radha Krishna
indeed a boon to have prime minister of india like narendra modi who works almost 18-19 hrs a day to achieve the goals set by him to eradicate corona and to revive india economy..let us pray for his good health radhakrishna bangalore
确实,印度有纳伦德拉·莫迪这样的总理是一件好事,他每天工作18-19个小时,以实现他设定的目标,消除新冠肺炎,振兴印度经济。让我们为他的健康祈祷
 
 
Saffron Taurus
Great work India! SUPER Proud of Modi Ji, BJP, NDA and all our front line workers
Congratulations to those got vaccinated
印度干得好!为莫迪、印度人民党和我们所有的一线工人感到骄傲
祝贺那些接种了疫苗的人
 
Prakash Velu
Well done , keep achieving many more highs. Important is to maintain the pace of vaccination more than 1 cr each day not just intermittently.
干得好,继续实现更高的水平。重要的是要保持每天接种1000万剂以上疫苗的速度,不能是间歇性的。
 
Fossil By Then
ONLY BECAUSE OF MODIJI..! He has SINGLEHANDEDLY saved the lives of millions.. No other Indian comes close even to the dust on his feet. Baaki population only copulating and increasing the population while Modiji selflessly, lovingly and like God, works relentlessly for the country day and night.
都是莫迪的功劳!他一个人拯救了数百万人的生命。没有哪个印度人能赶上他。莫迪无私、慈爱、像神一样,夜以继日地为国家工作。
 
 
Gurunathan Rajamani
MODOJI HAS GIVEN A FITTING REPLY TO THE SCEPTICS WHO WERE QUESTIONING the capability of the Centre to administer vaccines to the teeming millions. Jai Hind
对于质疑印度中央政府是否有能力为数千万人接种疫苗的怀疑论者,莫迪给出了恰当的答复。印度必胜!
 
Tarunkumar Mishra
More than 60 crores getting atleast one jab and 12 crores fully vaccinated.Great achievement.
伟大的成就。超过6亿人接种了至少一针,12亿人完全接种了疫苗。
 
Sumona Mondal
Kudos GOI. Our focus should remain like this. Let's fight together to end this pandemic.
向印度政府致敬。我们的重点应该继续保持。让我们共同努力,结束这场疫情。
 
 
Jahangir Khan
Pappu will have a sleepless night.
拉胡尔将度过一个不眠之夜。
 
Govind Bhattacharya
Encouraging sign. Still a long way to go.
鼓舞人心,但还有很长的路要走。
猜你喜欢的译文