用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
印度网友评论中国与不丹签署加快边界谈判备忘录
发布时间:2021-10-17 14:58:42   浏览:
译文背景
近日,中国和不丹外交高官14日通过视频方式签署《关于加快中不边界谈判“三步走”路线图的谅解备忘录》,双方高度评价这一进展。我们希望始于1984年的中不边界谈判能够加快进程,并且促进两国早日建立外交关系。
下面看看印度时报网友的看法:
译文内容
FM C
It's clear that Bhutan is under threat from China and if India does not provide support Bhutan will lose a large area of land.
很明显,不丹受到了来自中国的威胁,如果印度不提供支持,不丹会失去一大片土地。
 
kidi oument
After Bangladesh, Sri Lanka, Nepal betrayed India, now even Bhutan is embracing China while Modi is boasting about how strong India is all over the country.
继孟加拉国、斯里兰卡、尼泊尔背叛印度后,现在连不丹也要拥抱中国了,而莫迪还在国内到处吹嘘印度是多么强大。
 
Kicoco
Bhutan is India's friendliest neighbour and they will not go against India and choose China.
不丹是印度最友好的邻国,他们是不会背离印度选择中国的。
 
Mob Go
India's relations with its neighbours have deteriorated since Modi came to power, giving China an advantage and Nepal, with China's support, has even been going against India in a way that was unimaginable in the past.
自从莫迪上台后,印度与邻国的关系就越来越糟糕,让中国获得了可趁之机,尼泊尔在中国的支持下,甚至一直在与印度作对,这在过去简直无法想象。
 
Sandy gup
India should immediately provide military support to Bhutan and deploy several mountain divisions on both sides of their border to deter China from further moves.
印度应该立即军事支援不丹,并且在他们两国边境调派数支山地师,阻止中国进一步举动。
 
Meg sing
Bhutan is a sovereign country and we have to respect the will of that country.
不丹是一个主权国家,我们要尊重这个国家的意愿。
 
Samerjee
Nepal, Sri Lanka and Bhutan have maintained friendly relations with India in the past because they need India's assistance. However, as China's economy continues to grow stronger, these countries are more willing to get assistance from China, and China has cleverly invested a lot in Nepal during the border dispute between India and Nepal. These countries will not be willing to side with India after benefiting from the benefits.
过去尼泊尔、斯里兰卡、不丹之所以一直与印度保持着友好的关系,是因为这些国家需要印度的援助。然而随着中国经济的不断强大,这些国家更希望得到来自中国的援助,而中国也很巧妙地在印度与尼泊尔发生边界纠纷时,对尼泊尔大量投资,这些国家获得了好处后,自然不会再愿意站在印度这一边。
 
Yash Mike
India is rising fast and we have a powerful military second only to the US. I think It is in India's interest for India to get involved in the border negotiations between the two countries.
印度正在迅速崛起,我们也有战斗力仅次于美国的强大军队,我认为印度应该介入两国之间的边界谈判,这关乎印度的利益。
 
Sahil dhardwaz
@Yash Mike:India is just a poor country with a large population. Don't be brainwashed by Modi's bluffing slogans.
@Yash Mike印度只是一个人口众多的贫困国家而已,别被莫迪那些唬人的口号洗脑了。
 
Dk
As long as India cuts off supplies, Bhutan will face food crisis in less than a week. I don't believe they will ignore India's interests. All Modi needs is one phone call and negotiations will end in a dead end.
只要印度切断供应,不到一周不丹就会面临粮食危机,我不相信他们会无视印度的利益。莫迪只需要一个电话,谈判就会以中止收场。
 
Ision vilies
@Dk :This is not Bollywood. Diplomacy is not a game. If India does this, it will effectively push Bhutan into the arms of China.
@Dk 这不是宝莱坞,外交不是儿戏,一旦印度这么做,实际上就是把不丹推到中国怀抱里。
 
Vikey labo
It should not just be a bilateral meeting, but a three-way meeting, otherwise the final outcome of the negotiation will not be valid.
这不应该只是双方会谈,而应该是三方,否则最后的谈判结果不具有效力效力。
 
 
Dammi S88
China and Bhutan announcing border talks at this time is a slap in the face of Modi's diplomacy, look at our neighborhood now, there are no friends left.
中国与不丹在此时宣布开展边界谈判,是对莫迪外交的打脸,看看我们现在周边,已经没有一个朋友了。
 
Laga shows
India as a superpower does not need too many friends, nor does the US ever consider what mexicans or Canadians think, what we have to do is to act on our own will and give necessary warnings and reminders to our neighbours.
印度作为一个超级大国不需要太多朋友,同样美国也从来不会考虑墨西哥人或加拿大人的想法,我们要做的是:按自己的意志行事,并给予邻国必要的警告和提醒。
 
Mbhiy hiwai
Super power? Now even Nepal doesn't take India seriously.
超级大国?现在连尼泊尔都不把印度当回事。
 
Kim
We must be ready to intervene at any time.
我们必须做好随时介入的准备。

上一篇:印度网友评论中印谈判“谈崩”了
下一篇:印度网友评论中国已把S-400部署到中印边境

最新译文