用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
美英印网友评论印参谋长直升机事故中丧生,阴谋论中国
文章翻译时间:2021-12-11 08:36:21   浏览:
译文背景
12月9日,印度调查人员从坠毁的印度空军米-17V5直升机上找到了黑匣子,这架直升机在泰米尔纳德邦古努尔(Coonoor)坠毁,导致印军国防参谋长比平·拉瓦特(Bipin Rawat)将军、他的妻子马杜里卡·拉瓦特(Madhulika Rawat )和其他11人丧生。这个黑匣子也被称为飞行记录器,它将记录重大事故发生前,最后几分钟的重要细节。
下面是多国网友的评论,主要是美国、英国和印度网民为主....
译文内容
Hari Gowda
Jai hind
印度必胜
 
Shery awan
why joy hv to make it political?
你为什么要把它政治化?
 
 
Robin1047
After few weeks of his Interview criticising china policies , he Surprisingly dies in an Accident.
几周前,他在接受采访时批评中国的政策,现在他意外地死于一场事故。
 
 
Prashant Malik
He gave us two important lessons ,
1) We have 2 and half Front war , half is from inside.
2) China is our biggest threat.
We will always remember
他告诉了我们两个重要的教训,
1)我们同时面临2.5条战线,其中0.5条是内部敌人
1) 中国是我们最大的威胁。
我们将永远记住这两点
 
 
Priti PATEL
Please find out the real cause of the crash. This accident is so abnormal that India must take steps to correct and retaliate
请务必找出坠机的真正原因,这起事故太不正常了,印度必须采取措施纠正并作出报复
 
 
Helicopterman, Down south, United Kingdom
Dangerous machines helicopters, especially if you don't look after them properly. RIP
坐直升机很危险,尤其是如果直升机不好好保养的话,安息吧
 
lady_with_a_bow
He was one of a kind, came from a long line of military officers. He was always outspoken ag inst Chinese aggression. His wife had been very active in many social causes. I hope their daughters have enough support sy em after losing both parents tragically. May they RIP. A very sad day for India.
他是独一无二的,来自军官世家。他对中国的“侵犯”总是直言不讳。
他的妻子一直积极参与社会公益事业。
我希望他们的女儿在不幸失去双亲后能获得足够的支持。
希望他们安息。对印度来说,这是悲伤的一天。
 
Yarm di
Message here. Don't buy Russian and don't buy French. Your supposed to be trying to a modern country!.
别买俄罗斯货,也别买法国货,你们应该努力成为一个现代化国家
 
Kumar
Please stop spreading these conspiracy theories for a while and finish the accident investigation
请暂时停止传播这些阴谋论,先完成事故调查吧
 
perran
They used to buy reliable British aircraft, now they buy rubbish.
他们过去买可靠的英国飞机,现在他们买垃圾飞机。
 
 
Gets life
Sabotage or an accident?
谋杀还是意外?
 
 
zed7even
Would not surprise me if the Am.ericans were behind this in an effort to destabilise the growing Russia/India accords
如果美国人是幕后主使,我不会感到惊讶,他们企图破坏印俄关系
 
 
Luke, LaGrange
Strange how two days ago India hosted Putin and now some high ranking generals are fallen from air in Russian mad helicopter.
奇怪,两天前印度招待了普京,现在一些高级将领乘坐俄罗斯直升机时坠毁
 
 
G_Frank
It's a hit job, don't blame the pilot or the machine, the Mi17 is a beautiful beast
这是被击中了,不要责怪飞行员或飞机,米-17不错的
 
SanjayShivapura
ch hand suspected...May be snipers work...
…可能是狙击手击中了....
 
 
Sridhar R
Deeply sad indeed. We lost a dedicated soldier.
确实非常难过。我们失去了一位有献身精神的军人。
 
 
Tophuggles
India is gonna India.
印度就是印度。
 
 
WTF-
An 'accident' I am sure.
我敢肯定这是一场“事故”。
 
 
Billyboy2673, Calgary, Canada
Sad but the DM doesn't miss an opportunity to put down Russia. When reporting other helicopter crashes, seldom mentions country of manufacture.
遗憾的是,《每日邮报》不放过一次打击俄罗斯的机会。在报道其他直升机坠毁事件时,很少提及生产国。
 
 
antaihonkler
Obviously he was out of favour with the go nment
很明显,印度政府已经不喜欢他了
 
 
JesusEffingChrist
A Russian chopper. No. Way. Impossible. I must have been shot down. (Sarcasm)
俄罗斯直升机,不可能的,一定是被击落了。(讽刺)
 
 
Aryan bhat
There's some big conspiracy going on...this is either an internal conspireacy from with the Army or by china...
这里有个大阴谋:要么是军队内部的阴谋,要么是中国干的

 
Singh, Delhi, India
The Russian MI 17 is a very reliable aircraft. It would have been checked and rechecked before take off. This is quite odd.
俄罗斯的米-17是一款非常可靠的飞机。在起飞前会反复检查,这事很蹊跷。
 
 
ianfineartist
maybe you wanna check carefully if there is a tiny bat shaped drone, the size of a pang ball aound the crash scene, china is leading in drone technology
也许应该仔细看看坠机现场是否有一个蝙蝠形状、乒乓球大小的小型无人机,中国无人机技术处于领先地位
 
 
Yvonne001
I find it mind boggling why would India buy Russian made military hardware since Russia is in bed with China and China hates India stupid.
我觉得很奇怪,为什么印度要购买俄罗斯制造的军事装备,俄罗斯和中国勾结在一起,而中国讨厌印度。
 
 
Yvonne001
Should of bought American Made
他们应该买美国制造
猜你喜欢的译文