用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
不跟中国比了,印度网友讨论印度经济VS巴基斯坦经济
发布时间:2020-12-08 16:02:31   浏览:
译文内容:
印度媒体:印度和巴基斯坦——南亚最大的两个国家——在获得独立后几乎同时开始了他们的经济发展之旅。没有多少人知道,在上世纪60年代,巴基斯坦的人均GDP曾一度高于印度。然而,多年来,印度不仅在人家GDP方面超过了巴基斯坦,而且在几乎所有经济领域都遥遥领先..后面都是说巴铁不行之类的话,下面是印度网友的评论:
网友评论内容:
RealSoothsayer
this is no match...ideally they should not have wasted their energy   in finding this comparison in the first place..we should compete will   China, Brazil not rogue state like Pakistan
没有可比性……就不该浪费精力去比。我们应该和中国、巴西比,不要和巴基斯坦这样的流氓国家比
 
Modified India
What to compare India with the God Forsaken nation Pakistan. Better we draw a comparison with Chinese or Americans.
为什么拿印度和被神遗弃的巴基斯坦比。我们最好和中国或美国比。
 
Ram Kumar
The GDP per capita of the Hindi Heartland is still lower than that of Pakistan.
北印度的人均GDP仍低于巴基斯坦。
 
Bala
First of all this comparison irrelevent ,it should be India vs china and Pakistan vs somalia.
首先,这种比较毫无意义,应该拿印度和中国比,巴基斯坦和索马里比。
 
Ravi Chowdhary
India should compare its economy with China and not Pakistan a failed State
印度经济应该和中国经济比,而不是和巴基斯坦这种失败的国家比
 
Umesh Subscriber
well compiled article, nice to read.... but there is no need to compare India with a failed state...
没必要拿印度和一个失败的国家作比较……
 
Siddhartha
Bangladesh is doing better than India. BJP has ruined the growing   economy. Now India is running the country with loans from Chinese funded  banks.
孟加拉国的经济表现都比印度好。人民党破坏了本在增长中的经济。现在,印度靠中资银行提供的贷款来维持这个国家的运转。
 
Hari
How is Pakistan is biggest country with four province. And why   compete with India.india is multicultural,wel deciplined,democatic and   great in the world.
巴基斯坦才四个省,怎么是南亚最大的国家呢?为什么要和印度比呢?印度是一个拥有多元文化、民主的世界大国。
 
Bala Srinivasan
This is ridiculous&even stupid to be comparing with a FAILED NATION next door called Pakistan
拿一个失败的邻国和印度比较,这是荒谬的,甚至是愚蠢的。
 
Innocent Indian
This article is like comparing your child with the most   underperforming student in the school. High time we raise our standards of comparisons
这就像是拿自己的孩子和学校里表现最差的学生比。是时候提高我们的比较标准了。
 
suresh
This shows that the Pakistan's policy of bleeding India by thousand   wounds has not worked. However, I do not see that it has learned any   lessons from the results. If they continue on this path, Pakistan will   go bankrupt. They already owe so much to China, that they may have to   give up some territory to pay back the loan. China is always interested in expanding its borders.
这表明,巴基斯坦让印度流血的政策并没有奏效。但是,我认为它没有从这些结果中吸取任何教训。如果他们继续这样下去,巴基斯坦将会破产。他们已经欠中国太多了,为了偿还贷款,他们可能不得不放弃一些领土。中国一直对扩大边界感兴趣。
 
Sekhar Iyer
Which fool compares India with Pakistan- a non starter in the first place. It is like comparing Modi to Pappu.
哪个傻瓜拿印度和巴基斯坦相比的——根本就没有可比性。这就像拿莫迪和拉胡尔做比较一样。
 
Ram Kumar
Modi is worse than Pappu.
莫迪比拉胡尔还差。
 
Logician
Actually as per World Bank Report, the neighbouring countries Nepal, Bangladesh, Pakistan and others are economical better than India as they  grow faster than India.
实际上,根据世界银行的报告,邻国尼泊尔、孟加拉国、巴基斯坦等国家的经济发展速度比印度快,他们的经济比印度更好。
 
Muhad Asghar
The Chna-Pakistan axis is the watershed of security and peace of the region.
中国-巴基斯坦轴心是该地区安全与和平的分水岭。
 
Ahmed
There is no comparison between Indian and Pakistan economy.
印度经济和巴基斯坦经济没有可比性。
 
The Crusader
Only Maharashtra can be comparable with Pakistan.
只能拿马哈拉施特邦和巴基斯坦比
 

上一篇:印度网友评论:莫迪提出”印度制造后“,印度从中国进口出现激增
下一篇:印度网友评论中尼共同测算珠穆朗玛峰新高度

最新译文