用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
印度网友评:过去6年没一项“印度制造”国防项目有进展
发布时间:2020-02-10 10:07:47   浏览:
译文内容:
印度时报在2017年10月对6个大型印度制造项目进行了盘点,发现官僚主义的瓶颈、冗长的程序、商业和技术上的争吵,再加上缺乏必要的政治推动和跟进,继续阻碍了这些项目的推出。两年后,这7个主要项目的情况或多或少保持不变(见图表)。印度时报早些时候报道称,自那以后,印度取消了与俄罗斯的大规模第五代战斗机项目,转而支持本国的先进中型战斗机(AMCA)项目。
 
原文地址:https://www.reddit.com/r/IndiaSpeaks/comments/e4vem4/no_major_make_in_india_defence_project_has_taken/
网友评论:
eff50
Defence has been in a bad state over the last 6 years. No progress on all major programs for years now. Project 75I is such an incredibly important project, but because of the slowness of the government in making a decision, we will be facing with falling submarine numbers in 2020s, since the older ones are going to retire soon.
 
在过去的6年里,国防一直处于糟糕的状态。多年来,所有主要项目都没有进展。75I项目是一个非常重要的项目,但是由于政府在决策上的缓慢,我们将在2020年面临潜艇数量下降的问题,因为老的潜艇很快就会退役。
 
thetamilking
We can''''t even manufacture proven tech like Train 18. Forget about helicopters
 
我们就连Train 18那种大路货的技术都造不出来,还是忘掉直升飞机吧。
 
PurushNahiMahaPurush
Didn''''t the Railway Ministry say that they will make around 10 new Vande Bharat Express trains next year?
 
印度铁道部不是说他们明年将制造10列新的梵德巴拉特特快列车吗?
 
Akhand Bharat
Well, if a train is purchased from outside, there would be a lot of commissions for the Railway board.
Never mind that Train 18 is a marvelous piece of engineering
 
嗯,如果从外面购买一辆火车,铁路局会得到很多佣金。
没关系,18号线是一项了不起的工程。
 
jedimomos
Fuck commission if it’s made in India many poor people will have jobs and stable income
 
去他妈的佣金,如果在印度制造,很多穷人都能获得工作和稳定的收入。
 
Raxost351
It is not necessary to ban 100% imports. We should have some samples of latest tech even if fully imported.
 
没有必要完全禁止进口。即使完全进口,我们也应该有一些最新技术的样品。
 
Critical_Finance
Privatise the defence industry, else we will remain the biggest importer
 
把国防工业私有化吧,否则我们将依然是最大的进口国。
 
Maj_Karma
Yeah? Where will the private sector gets its defence technology from? It''''s going to lead to foreign companies (and countries) getting their foot in the door.
 
什么?私营部门的国防技术从何而来?这将导致外国公司(和国家)涉足我们的市场。
 
liberalindianguy
Easier said than done. Defence industry needs huge R&D budget and an highly advanced and matured tech industry. Indian private sector has neither. At least when it’s public the govt can keep pumping money.
 
说起来容易做起来难。国防工业需要庞大的研发预算和高度先进成熟的技术产业。印度私营部门两者都没有。至少当它属于公共部门的时候,政府可以继续注入资金。
 
Top_Customer
The problem is bureaucracy. You cannot build a 21st century superpower with 19th century state apparatus. Forget about superpower, you cannot accomplish anything with this colonial bureaucracy. Political class is too clueless or self serving. Modi too has no interest in taking on them. Just buzzwords and a minute action across a whole term like 10 lateral entries at the end of five year term. I bet the next ten would be appointed in 2024. Because there is no established civil society or intellegntsia that is favourable to him or closer to his political views and he too is stubborn and insecure about the present establishment, all he has left is the rusted bureaucracy.
 
问题在于官僚主义。你不可能用19世纪的国家机器来建立一个21世纪的超级大国。忘掉超级大国吧,有了这个殖民官僚主义,我们什么也干不了。政治阶层太愚蠢,太自私。莫迪也没有兴趣对付他们。从头到尾只有一些时髦的词汇和三分钟热度,就像5年任期结束时有10个横向项目。我敢打赌等到2024年我们又会提出10个宏伟的项目。因为没有对他有利或更接近他政治观点的成熟的公民社会或知识分子,他也对目前的体制顽固而缺乏安全感,他只剩下锈迹斑斑的官僚机构。
 
NorthJury
They can get the technology from HAL and then do a better job than them.
 
他们可以从印度航空得到技术,然后做出比后者更好的成果。
 

上一篇:印度网民评论:美国为应对中国决定成立太空军
下一篇:印度网民评:美媒体称印度的经济增速在下滑

最新译文