用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
中国在自称世界强国之前,就建立了自己的经济和军事实力
发布时间:2020-02-11 14:12:49   浏览:
译文内容:
While most world capitals have been waiting for significant economic reforms since Prime Minister Narendra Modi’s election to office in 2014, his government has prioritised social reengineering over economic growth in India.
 
自2014年印度总理纳伦德拉·莫迪当选以来,世界上大多数国家的首都一直在期待重大的经济改革,但他领导的政府却将社会改革置于经济增长之上。

原文地址:https://www.reddit.com/r/india/comments/ezozzg/unlike_india_china_built_its_economy_military/?sort=old
网友评论:
Gururaj
Don’t make the mistake of comparing Chinese model of economy with India. It is an authoritarian country and can implement any plan without regard to public opinion. China has ruined its environment as a price for rapid economic growth and now paying price by way of polluted rivers, polluted air, unhygienic living conditions.
 
把中国经济模式和印度比较?不要犯这种错误。它是一个专制国家,可以执行任何计划而不用考虑民意。中国为了经济的快速增长而破坏了环境,现在正在为污染河流、污染空气、不卫生的生活条件付出代价。
 
Avatarhari
China did their asat test in 2007, when their economy was the size ours is today.
 
中国在也2007年进行了反卫星测试,当时他们的经济规模与我们今天相当。
 
AvatarAmir
if the author of this article was based in India, she’d already be dead in the hands of a jobless hindu fanatic. women or minorities are not safe in India.
 
如果这篇文章的作者身在印度,她已经死在了那些无业的印度教狂热分子手中。在印度,妇女和少数民族是不安全的。
 
AvatarRAJVIR SINGH
You mean jobless “Islamic terrorist”. Hindus are having jobs more than muslims, they contribute and work , not busy like you in 5 times arabic prayer drama. If India gets rid of 19 cr or whatever number of people with Arabic followers, we would work better similar to what China did
 
你说的是失业的“伊斯兰恐怖分子”吧。工作的印度教徒比穆斯林多,他们贡献和工作,而不像你们那样忙着每天祈祷五次。如果印度能摆脱那1.9亿(随便什么数字)的阿拉伯追随者,我们就能更好地效仿中国。
 
Avatarprashant sharma
you are spreading these canards & lies. You look very safe to me! We dont kill liars in india. We just counter their lies by truth. Thats what they hate most.
 
你在散布谣言和谎言。我觉得你看起来很安全!我们印度不杀骗子。我们只是用事实来反驳他们的谎言。那是他们最讨厌的地方。
 
AvatarGururaj
Dil se garib, stop proviking unnecessarily.!
 
停止不必要的挑衅!
 
 
AvatarMahendra Gaur
Why bother about rise or fall of others. We should focus on our economic problems instead of turning Nelson’s èye to them.
 
何必为别人的兴衰而烦恼。我们应该把注意力集中在我们的经济问题上,而不是盯着别人不放。
 
AvatarRaghuraman
Amen. You said it. Sadly, the lesson is still lost on India. Current boast is since 1 AD, India was the super power for 75% of the time until 259 years ago !!!,
 
阿们。你说对了。遗憾的是,印度仍然没有从中吸取教训。他们现在依然在吹嘘,说什么自公元1年以来,印度有75%的时间都是超级大国,直到259年前!!
 
AvatarRamana Murthy
Did the author mean to say social “engineering” instead of social “reengineering”? There is no doubt that Modi’s second term is putting “society and culture” above Economy and law & order, but “reengineering” implies the previous regimes also indulged in engineering. So is this a simple case of the wrong word or is the author unwittingly holding the previous regimes too to account?
 
作者是想说社会“工程”而不是社会“再造”吧?毫无疑问,莫迪的第二个任期将“社会和文化”置于经济和法律秩序之上,但“再造”意味着前政权也沉溺于这种工程。那么,这是一个简单的错误用词,还是作者无意中也要求往届政权负责?
 
AvatarSurendra Barsode
At a broad level, the statement that China built its economy and military power before announcing itself as world power (though it ignores the dark period of cultural revolution), along with the fact that India is still mired in social engineering rather than building a strong economy is fine. Rest of the article is however, usual rant of a left liberal sickular. However, what Modi has failed to do is to initiate basic structural reforms to get economy out of the quagmires of Nehru Indira socialist days and deeply obstructive role of bureaucrats in economic matters. He can do this even while going ahead with his outreach to poor under various schemes. That Modi has finished most of the contentious issues of India polity is a fact and there is no going back ever in future on Art 370, Ram Mandir, Triple Talaq, UCC, reservation for general category, consolidation of Hindu castes versus minority appeasement, CAA and NRC etc or even how to deal with Pakistan. Having achieved this new normal, the next milestone has to be India’s economic rise, which should be his real legacy. There is a hardly any point in debating on numbers like GDP growth rate, unemployment rate or inflation etc; as they will keep moving up and down due to many factors temporally, Modi or no Modi. What is fundamental is that Modi must re-architecture the frxwork of economic management and in this task which at this time the country expects from him, he has so far failed.
 
从广义上讲,中国在宣布自己为世界强国之前,就已经建立了自己的经济和军事实力(尽管它忽略了文化大哥命的黑暗时期),而印度仍然深陷社会工程的泥潭,而没有建设一个强大的经济,这些说法都是正确的。然而,文章的其余部分,则是常见的左派自由主义的疯癫咆哮。然而,莫迪没有做到的是启动基本的结构改革,以使经济摆脱尼赫鲁·英迪拉社会主义时期的困境,以及官僚在经济事务中扮演的严重阻碍角色。即便他在各种计划下继续向穷人伸出援助之手,他也可以做到这一点。莫迪已经解决了印度政体大部分有争议的问题,这是一个事实,未来不会再回归370条、Ram神庙、三次离婚、UCC、一般范畴的保留制、印度教种姓的巩固与少数民族的绥靖、CAA和NRC,甚至如何应对巴基斯坦等问题。在实现这一新常态之后,印度的经济崛起必将成为下一个里程碑,这应该是他真正的遗产。在GDP增长率、失业率或通货膨胀等数字上争论几乎毫无意义;由于时间上的诸多因素,无论有没有莫迪,这些数字都将不断上下移动。最根本的是,莫迪必须重新构建经济管理框架,对于国家期待他完成的这项任务,他迄今为止是失败的。
 
AvatarAnonymous
Very true. There is not much hope left for this country. There will be no progress. Most parties are not convinced about economic reforms. For 29 years, no major effort was made to sell reforms to the people. Instead what was done was by stealth. Reforms by stealth have run their course.
Indians just talk too much with no effort or desire to make long term changes. India is not on its way to become a great power. Political parties are just stoking people’s egos by talking big. The Govt is not making the needed investments in education, healthcare, infrastructure, maintenance of law & order, and defence to build up state capacity. The less said about science & technology, the better. Apart from making some investments in ISRO for showboating, there is complete neglect…. even in agriculture which affects nearly half the population.
The overall picture of India looks quite bleak because after this demagogue, his best pal will take over. He doesn’t inspire much confidence either given his track record. Just as hundreds of successful entrepreneurs have voted with their feet and already moved their base abroad, abandon ship!
 
非常正确。这个国家没有多少希望了,不会有任何进展。大多数政党不相信经济改革。在过去的29年里,他们没有进行任何重大的努力,来向人民推销改革的想法。相反,他们的做法是偷偷摸摸的,正在进行隐形的改革。
 
印度人就是说得太多,却没有努力或愿望做出长期的改变。印度还没有走上强国之路。政党只是通过吹牛来刺激人们的自尊心。政府没有为了增强国家能力,而对教育、医疗、基础设施、维护法律和秩序以及国防进行必要的投资。印度对科学技术说得越少,就越好。除了对ISRO进行了一些投资——这是为了炫耀,其他都被彻底无视了……甚至包括影响了一半人口的农业。
 
印度的整体形势看起来相当暗淡,因为随着这个煽动者,他最好的朋友将接管印度。考虑到他以往的表现,他也没有激发多少信心。正如成百上千的成功企业家已经用脚投票,并且已经把他们的基地搬到了国外,抛弃了印度这艘船!
 
AvatarAravind Swaminathan
Beautifully summarised article.
 
漂亮的总结文章。
 
AvatarGS Ruddin
Excellent article, as a Muslim son of Indian parents, i couldn’t agree more. India is a nation that is known for bigmouths and no results. Its infrastructure, economy, military, academics, sports, foreign service and every other measure trail China but it still imagines itself a major power while being a large Bangladesh basically.
Hindu nationalists are the worst and are most blind to India’s foibles. Modi is their even more blind leader!
 
很棒的文章,作为一个父母是印度人的穆斯林,我完全同意。印度是一个只会吹牛却没有成果的国家,这方面它很出名。它的基础设施、经济、军事、学术、体育、外交服务和其他所有衡量指标都落后于中国,但它仍然把自己想象成一个大国,而它基本上就是一个大号的孟加拉国。
印度教民族主义者是最糟糕的人,他们对印度的弱点最为盲目。而莫迪是他们更加盲目的领导人!
 
AvatarRAJVIR SINGH
China is kicking your religion out, they solved their social problem first then moved for addressing economic problem and now India is doing the same. I know that is why it is hurting you.
 
中国正在把你们的宗教踢出去,他们先解决了他们的社会问题,然后才开始解决经济问题,现在印度也在这么做。我知道就因为这个,你才很受伤。
 
TimeStopsInside
Any man who must say ''''I am king'''' is no true king at all.
 
如果一个人非要说“我是国王”,那他根本就不是国王。
 
theroetshow
i would rather prefer an India with better living standards, instead of a world power.
 
我宁愿印度获得更好的生活标准,而不是成为世界大国。
 
Murganathanjameshall
We have neither
 
但我们两样都没有。
 
coolboi2002
atleast we have rotting cows...sigh
 
至少我们还有腐烂的奶牛……叹息。
 
Arjun_
We are fucked! Aren''''t we?
 
我们完蛋了!不是吗?

上一篇:印度网民评:美媒体称印度的经济增速在下滑
下一篇:阿三网友评:黑公交轮奸案罪犯死刑再次推迟

最新译文