用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
美国网民评论中国深圳用机器人卸垃圾
发布时间:2020-12-07 09:47:51   浏览:
译文内容:
居媒体报道:在中国南方的科技枢纽深圳,智能机器人被用来帮助环卫工人卸载垃圾。让我们看看它是工作的。下面是美国网友的评论:
网友评论:
LVPN 1
Technology is important especially when dealing with toxic and hazardous materials China does correct in innovating in that direction.
科技很重要,当要处理有毒有害物质的时候尤其重要。中国在这方面的革新做的很对。愛國愛港網上宣傳平台[國際]
 
 
There is a famous saying in China:
“Beijing is the capital city of China
Shanghai is the modern city of China
Shenzhen is the future city of China”
Hope Shenzhen will embrace more high tech in the future and become one of the international high tech hubs in the world
中国有一种著名的说法:中国的首都在北京,中国的现代之城在上海,中国的未来之城在深圳。
是希望深圳在未来能够拥抱更多的科技,从而成长为世界的高科技枢纽之一。
 
Mwaniki Mwaniki
It already is.
然而深圳已经是了。
 
E Tow
Xiong''An will be even more technically advance and green then Shenzhen !
雄安新区将会比深圳在技术上更加先进和绿色。
 
Hardyson Chen
if you want to reminiscence the past go to Beijing,
if you want to see the present go to Shanghai,
if you want to glimpse into future go to Shenzhen.
 
如果你想回忆过去,去北京吧
如果你想看看当下,去上海吧
如果你想窥见未来,去深圳吧
 
 
Tsung-Hsien Han
i think Xi An have more old stuff
我觉得西安有更多古迹。
 
Bryan Chong
@Tsung-Hsien Han I think he said Beijing because of the forbidden city
我认为他之所说北京是因为紫禁城。
 
David vs Goliath
High tech city.... country''s money fully used to benefit the ppl and not military like US did.
高科技城市。国家的钱被充分利用起来以让人民收益,而不像美国用于军事。
 
China is AWESOME!!!
????????
中国了不起!!!
 
jp junjie
Better move to china for your life''s sake
为生活起见,最好搬到中国去。
 
Mel Mel
Hope garbage bins to be emptied out more often. the city remains spotless
希望垃圾箱能够更加频繁的被清空。城市能够保持整洁无瑕。
 
Sam Gooi
I supposed the dalits get better treatment during those colonial days.
我猜在殖民时期,达利特受到的待遇更好。
 
 
Billson Lim
@Veizai Bro why u insult China? We got no problem with u.
兄弟,你为什么侮辱中国?我们和你们没啥矛盾
 
Billson Lim
@Veizai and also we didn''t insulted anybody. It''s all your fault
而且我们不会侮辱任何人。都是你们的错。
 
Gary Lau
@Billson Lim He is not insulting China. He is being sarcastic about India. Lol..
他没侮辱中国。他是在讽刺印度。
 
Nightcor EDM
Same
我也一样。0
 
Freddy C
Great technology, jia you shenzhen, Jiayou zhong guo ??
伟大的科技,加油深圳,加油中国。
 
Zhiqiang Zhou
US is declining, China is rising. They fear that but cannot do anything about it. That''s the real reason.
美国正在衰落,中国正在崛起。他们害怕,但对此却无能为力。这是真实的原因。
 
califood3618
Well they tried ro destabilise China with covid, didnt they?
哦,他们尝试了用XX让中国变得动荡,不是吗?
 
Pot Precious
We endians does it more efficient by just littering everywhere we please
我们印度人做的更高效,到处乱扔就好。
 
Mugu Man
Your homepage has Chinese videos on it. And you misspelt your home country. Where are you from again?
你的主页有中国的视频。而且还拼错了你祖国的名字。再问一遍,你是哪国人?
 
Sebastian
@Mugu Man Do you not understand irony? He''s talking the truth wherever he''s from
你不明白什么是讽刺吗?不管他来自哪里,他说的是事实。
 
Mugu Man
@Sebastian is he from Endia?
他来自Endia?
 
Sebastian
@Mugu Man I don''t know, but why are you dwelling on it?
我不知道他来自哪。你为什么要纠结这个?
 
Sebastian
@Mugu Man I''m sorry why are you dwelling on it? He''s speaking facts, even if he''s from Iceland he still is speaking the truth. Are you hurt or something?
我很遗憾你为啥要纠结这个?他说的是事实。即使他来自冰岛,他说的也是事实。你是受到冒犯了还是怎么了?
 
Mugu Man
@Sebastian I cannot make this any simpler. He is Chinese pretending to be Indian. Xinhua has many others do the same. Look at their YouTube profiles it is blatantly obvious. They are Wumaos. I am not Indian.
我不能轻易放过这种事。他是中国人,但却假装印度人。新华网也有很多其他人做着同样的事情。看看他们的YouTube资料,这是众所周知的。他们是五毛。我不是印度人。
 
 
wendi qiu
The first city I wanna visit after going back to China is Shenzhen!!! It always amazes me with all the high tech
我回到中国后第一个想要参观的城市就是深圳!!它所有的高科技一直都让我吃惊。
 
Teong Beng Ang
Magic
魔法
 
Shahariar fardin
Need a robot to lift at least 50kg load at once
需要一个一次能提至少50公斤的机器人。
 
vinny boy
Your wife or girlfriend weigh 50kg?
你老婆或者女朋友重50公斤?
 
Julian Chung
I've seen this robot in the US when I time travelled 10 yrs from now. China again stole the technology from the US!!
通过时光旅行,我在10年后的美国看见过这种机器人。中国再一次偷了美国的科技。
 
Michael chuan
Which part of us?
在美国哪儿看见的
 
Julian Chung
@Michael chuan near the Mexican border..
靠近墨西哥的边境
 
Mabel Yeo
@Julian Chung Stealing this, stealing that. Your mind is just blown of stealing only. Please go back to the jungle and live a primitive life where you just have to use and prepare everything by yourself from zero. It''s more original.
偷这偷那,你脑子里只有投。请回到丛林过原始生活吧。在那,你不得不一切从零开始,更加原创。
 
Julian Chung
@Mabel Yeo take a chill pill and go to sleep forever..
吃片镇静药,永远的睡着吧
 
Mabel Yeo
@Julian Chung You have such a childish mind. Nothing is original in this world. Don''t tell me you don''t know compass is one of the inventions in China, so you must tell the world to stop stealing from China?!? Stupid.
你好幼稚。世界上哪有什么原创。别告诉我你不知道指南针是中国的发明之一,你会告诉全世界停止从中国偷(指南针)吗?愚蠢
 
Julian Chung
@Mabel Yeo you are an idiot! Read my comment again, it''s a punt making fun of US and not China! Don''t you get it? Travel to the future 10 yrs from now meant that US does not have the technology now and will only get it after 10 yrs! You need to spruce up on your English comprehension!
你个白痴!再读一遍我的评论,这是在取笑美国而不是中国!你明白吗?到十年后的未来旅行意味着美国现在没有这种科技,十年后才会有!你需要提高你的英语阅读理解!
 
Mabel Yeo
@Julian Chung Yes, I apologise for the misunderstanding. I re-read your comment and jumped into conclusion too fast due to lots of anti-china sentiments.
我为我的误解向你道歉。我重读了你的评论。因为大量的反中情绪,我是跳着读的,直接跳到了结论。
 
Julian Chung
@Mabel Yeo no problem, all good! I may not live in China but I''m proud of my culture! The bulk of my relatives were massacred by the Japanese defending the motherland, also the reason why my family fled China to avoid getting wiped out.
没关系,我也许不在中国生活,但我自豪于我的文化!我的很多亲戚在保家卫国的时候被日本人杀害了,这也是为什么我们逃离了中国以避免被灭族。
 
Matub al-faisal
God bless China ??????
上帝保佑中国
 
Q S
Is this really good? Lots of folks are gonna lose jobs… I like high tech, but not replace our jobs?
这真的好吗?大量的人将会失业。我喜欢高科技,但不喜欢取代我们的工作。
 
Finn Hansen
The goal is to replace all jobs. The future is sitting in front of the tv with a pizza all day 7 days a week 24 hours a day
目标是取代所有工作。我们的未来是每周7天每天24小时吃着披萨坐在电视机前。
 
Oying Apum
China rocks.?
中国了不起
 
Jag Singh
China is a model that other countries should learn from it.
中国是其他国家都应该学习的榜样。
 

上一篇:美国网友评论:西安至乌鲁木齐的动车开通了
下一篇:美国网友质疑:中国真的是世界第二大经济体吗

最新译文