用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
美国网友评论:中国GDP总量预计于年底超过欧盟
发布时间:2020-12-08 11:33:40   浏览:
译文内容:


根据媒体分析,预计今年年底为止中国GDP总量预计于年底超过欧盟,下面是网友的评论:




网友评论:
FatDalek
I have been keeping an eye on Chinese GDP nominal vs other countries for a while now. One of my interests I guess. Here is a bit more information to set the stage.
我一直都在关注中国和其他国家在名义GDP上的对比,已经有一阵子了。或许算是我的兴趣之一。这里可以提供更多背景信息。
 
Milestones
Hopefully 2020 they surpass the entire post Brexit EU.
希望2020年他们能超越整个英国脱欧后的欧盟。
 
TserriednichHuiGuo
Heh, you should do a PPP one...
嗨,你应该再做个按平价购买力的……
 
bengyap
When China becomes the biggest economy in the world, the wrongs must be righted.
当中国成为世界最大的经济体时,其他国家做过的那些错事必须平反。
 
For one, I would want HSBC to be sold to a Chinese company and the HQ be moved back to Hongkong. I would like all Chinese artifacts in the British Museum be repatriated to Beijing.
举个例子,我觉得汇丰银行应该卖给一个中国公司,并且让其总部也搬回香港。我希望大英博物馆里的所有中国文物都能返还给北京。
 
iwalkthelonelyroads
Change HSBC to SBC, owned by china’s sovereign fund
把汇丰的缩写从HSBC改成SBC,然后让中国的主权基金控股(译注:汇丰银行的全称是 “香港上海汇丰银行有限公司”,H代表香港,S代表上海)。
 
 
TserriednichHuiGuo
Just rebuild it, don't care who pays for it really.
重修就行了,其实不在乎谁掏钱。
 
MobsterRedditor
Nah leave it be as a reminder of century of humiliation. Empires come and go. I’d like Chinese civilisation long live.
别吧,还是把它留作百年屈辱的警示吧。帝国会出现也会消失。我希望中华文明能活得久一些。
 
Thesuperproify2
It must be rebuild
必须重建
 
Breadboxery
Nah, the Summer Palace is a sign of the decadence of the Qing Imperial Family, it needs to go the same way as the Qing.
别,圆明园是清帝国皇室家族腐败的象征,它应当随清朝一同灭亡。
 
TserriednichHuiGuo
The Summer Palace is an architectural marvel, it should be preserved for that reason alone.
圆明园是建筑学的奇迹,就算只因这一个原因我觉得也应当保留好。
 
Raginbakin
Western economic dominance is an aberration in world history. China will soon take her rightful place.
西方的经济霸权是世界历史的异常波动。而中国即将把历史带回到她正确的轨道之上。
 
americansaredumb666
The US succeeded post WWII because it had no competition really. Japan and Europe were destroyed by the war. China, India, and many others were coming out of colonialism. And a huge chunk of the world joined the communist bloc and didn't even compete.
美国在二战后取得了成功,实在只是因为没有竞争对手。日本和欧洲被战争毁得一干二净了。中国,印度和其他国家刚刚从殖民主义中解放出来。而世界的一大部分国家干脆就加入了共产主义国家集团,根本不参与竞争。
 
So the US had no competition, which I think at one point was why it hit 50% of world GDP in like the 1950's.
所以美国没有竞争,我认为这是它能像上世纪50年代那样一下子占世界GDP的50%的原因之一。
 
But the second they had to compete with Japan, Germany, and now China they got fucked hard and China has completely turned them into whiny bitches now.
但当他们不得不与日本,德国以及现在的中国竞争的时候,他们简直是被按在地上干,中国已经完全把他们干成一帮只会抹眼泪的娘们儿了。
 
kTankie
The only reason that Europe and the West became so powerful with respect to the rest of the world in recent centuries is because the industrial revolution gave them a technological advantage, which they exploited ruthlessly.
近几个世纪以来,欧洲和西方比起世界其他国家变得更强的唯一原因,只是工业革命带给他们的科技优势,他们毫无保留地把这份优势压榨到一滴都不剩。
 
unclecaramel
The only good things out of west is now people realize the importance of technology.
西方给人类带来的唯一一件好事情就是让人们懂得科学的重要性。
 
shadows888
and they brought slaves over from Africa cause they were too fucking lazy to work the fields themselves.. just imagine you know... farming for your own fucking food..
并且他们把奴隶从非洲运过来,只是因为他们太懒,懒得连亲自下地干活都不愿意……你就想象一下……连为了养活自己而下地种田都他妈不愿意……
 
TserriednichHuiGuo
To be specific it was neoliberalism that caused their demise, but both terms are interchangeable.
准确地说,让西方陷入衰退的是新自由主义,但两个词当然可以互换。
 
The title of the post finds the culprit in 'capitalism', this is superficial. Capitalism can take many forms and can exist in many political contexts, some forms and some contexts will turn capitalism into a tool serving a nation, others will have capitalism being a cause of rot.
这个帖子的题目认为错在“资本主义”,我认为这么说太浅显了。资本主义有多种形式,能存在于多种政治语境之中,其中一些形式和一些语境可以把资本主义变成服务国家的工具,而在另一些形式和语境之中资本主义则会成为腐败的根源。
 
A state with excellent state capacity allocated resources through credit control (the quantity of credit was determined by the BoJ and even firm level allocation was a subject of window guidance) and a dirigiste industrial policy (mostly thanks to the MITI).
当时的日本是一个能力极强的国家,能够通过严格的信用管制(信用的发行量由日本央行决定,甚至企业级别的信用调配也要在政府的指导之下进行)以及严格的工业政策(这要归功于通产省)来分配国家资源。
 
Japan re-formed itself using capitalism. In three decades, after successfully exploiting the naive liberal trade system set up by the west, Japan was ready to become the largest economy in the world with a small fraction of the resource endowments of the incumbent.
通过利用资本主义,日本对自身进行了改革。在三十年的时间里,在成功地钻了西方人设置的,幼稚的自由主义贸易体制的空子之后,只消利用其资源禀赋的一小部分,日本就已经准备好成为世界最大经济体。
 
Of course, this would mean that were it not for Japan being militarily occupied, the economic power would easily and certainly be converted into military power and place japan in a relative geopolitical position better even than the one it enjoyed at the height of its extension during WWII.
当然,这意味着假如日本没有被军事占领,他们可以非常轻松地将自己的经济实力转化为军事实力,并将自身置于一个比二战鼎盛时期更加有利的地缘政治位置上。
 
What failed Japan was not capitalism, but a single error and a few bad (treasonous) actors. The single error was that the Japanese state as a whole, and especially the people in leadership, gradually forgot about the key to the design of its system - credit control.
让日本失败的并不是资本主义本身,而是一个错误和几名差劲的(并且是当了叛徒的)演员。那个错误就是日本整个国家,尤其是身居领导之位的人,渐渐忘记了本国体制设计的关键——对信用的管制。
 
Meanwhile, a handful of specialized BoJ bureaucrats overseeing the details of credit control of course never forgot about its workings and importance, then abused it to gain power and become independent from the state by, with the help of their friends in the IMF and the World Bank, creating a succession of economic problems.
而与此同时,一小群负责监督信用控制的日本央行专业官僚,他们当然没有忘记信用的用途和重要,于是他们开始以权谋私,在他们在国际货币基金组织和世界银行工作的朋友们的帮助下,从国家体制中独立了出来,并制造了一系列经济问题。
 
The political leadership, no longer understanding the key role of these bureaucrats, was unable to find the causes for Japan's woes, much less the solutions. This is now a mistake that any state can learn from and avoid become a victim of.
政治方面的领导者,不再理解这些官僚所担当的关键职责,于是无法为日本的不幸找到原因,更不能提出解决方案了。这是一个任何国家都可以借鉴并避免的错误。
 
The problem of Europe is a bit different. Europe does not exist besides a number of supranational institutions which manage what used to be a simple customs unx while overseeing the payment of bare-minimum de-industrialization compensations from productive net-exporting nations of specialized manufacturers to soon-to-become wine-and-sun net-importing nations of chambermaids and garçons where the specialized manufacturers of the previous group of countries come to live a few weeks every year like severely sunburned princes among the european rabble.
欧洲的问题则有一些区别。欧洲仅以一系列超国家机构的形式存在,而这些机构要管理的不过是一个简单的关税同盟,监督从那些生产力高的专业化制造企业主导的净出口国家,给那些马上就能成功的,成天喝酒晒太阳的,由女工和男服务生主导的净进口国家发送的,少得可怜的去工业化补偿,并且前面那群国家里的生产商每年都来后面这群国家住几个星期,好像身居欧洲一群贫民之中的皮肤晒得黑亮的亲王。
 
Anyway, I didn't intend to write this much but whatever... Best regards from an European admirer.
哦我本来没想写这么多的不过管他呢……来自一名欧洲籍崇拜者的最好祝福。
 
Camoes
he'd probably be one to browse reddit lol
他可能也上reddit 哈哈哈
 
but no, just a reader. probably should have given the man a citation or something
但不是,我只是他的一名读者。或许我应该给他个引用之类的
 
naughtyboy35
China: Look at me, I’m da captain now
中国:看看我,我是船长辣
 
MrEMannington
The power of socialism
社会主义的力量
 
MYTomatoisblue
Tbh Europe’s problem isn’t only its economy it’s low birth rates. China already started with the two child policy and will soon most probably start encouraging higher to very high birth rates to boost its consumption economy 20 years down the road since it takes 20 years to raise 20 year olds.
其实讲道理欧洲的问题不只是在于经济,还在于其低生育率。中国已经开放了二胎政策,并且马上将要鼓励更高的生育率了,这样才能在接下来的20年里刺激经济,因为你得花20年才能把一个人养到20岁。
 
Europe can’t do that it’s already too late to do that in Europe it’s not for China. You are in the sweet spot regarding the demographic charts where it’s still possible to avoid becoming a grey population like japan, Korea , Europe, and others.
欧洲做不到,因为已经太晚了,但是中国还不晚。从人口分布图表来看,你们仍然在一个不错的位置,可以避免成为像日本,韩国,欧洲和其他国家那样的老龄化国家。
 
China will most probably start focusing on increasing birth rates within the next 5 to ten years.
中国最有可能在接下来的五到十年之间专注于提高生育率。
 
t4rII_phage
growth is only important to the point where china can resist western hegemony. we don’t need to fall into a capitalistic “growth is the single most important thing” mindset.
增长对于中国来说,只有在帮助抵抗西方霸权这方面才有用。我们不需要陷入资本主义的“发展是唯一最重要的事”的这种思维陷阱。
 
Capitalist economies stagnate because capitalist requires endless growth to even exist.
资本主义经济体陷入停滞是因为资本家光是维持自身的存在就需要无尽的增长。
 
marchforjune
OK, but has there ever been a successful natalist policy on the scale you're talking about?
好吧,但世界上出现过像你说过的那种大规模鼓励生育并成功的例子吗?
 
Carrot and stick method incentivize what you want and punish what you don’t want.
胡萝卜加大棒的方法,为你想要的事情增加激励,为你不想要的事情设置惩罚。
 
marchforjune
The principle is sound, but I don't see it working in real life. In a modern economy, it's hard to offset via incentives the time and money that couples sacrifice when raising a second child. It's easier to convince couples to not have a child (and thereby gain more leisure time and money), than it is to have another one.
原则还不错,但我觉得在现实生活中行不通。在当代经济体中,你很难通过激励来弥补夫妻在养育额外的孩子时付出的时间和金钱成本。比起说服夫妻再要一个孩子,说服他们不要孩子(从而闲暇时光和可支配收入都更多)要容易得多。
 
Singapore has a very extensive incentive system and it hasn't done anything for the birth rates of native Singaporeans. Their system stays afloat by actively encouraging skilled immigration.
新加坡拥有非常全面的激励体制,但这一整套体制对当地人的生育率没有任何影响。他们的体制流畅运行的原因是大量慕名而来的技术移民涌入国家。
 
MYTomatoisblue
China isn’t Singapore Singapore is a tiny country that’s extremely expensive to live in with no ability to give people cheap houses to own not rent for 99 years.
中国并非新加坡,新加坡是个生活成本极端昂贵的弹丸小国,连给人们便宜房子住的能力都没有,只能按99年租给他们。
 
China can do things that Singapore can’t. I don’t want to talk about them but when the decision is finally made those measures will be put in place harsh punishments for the people who doesn’t breed enough and generous rewards for people who do.
中国可以做新加坡做不到的事。我不想细说,但只要下定决心,措施就能够贯彻到位,生得不够多的人就会受到严苛的惩罚,愿意生的人就会受到慷慨的补偿。
 
Get creative in what those things can be. Any social norms can be reversed if the correct incentives and punishments are put in place. What people like or want doesn’t matter the incentive system is what determines the long term final outcome. The punishments will mean people are poorer when they have less or no children that’s the incentive system I talk about.
你完全可以更有创意一些。任何社会习俗都可以在正确的激励和惩罚措施下扭转。人们喜欢或者想要什么并不重要,激励体制才能决定长期的最终结果。惩罚措施会让那些不愿意生的人过上更穷的日子,这就是我说的激励体制。
 
Stalins_SexSlave
Yes. Finally. These will end american hegemony and imperialism.
好啊。终于来了。这标志着美国霸权和帝国主义的终结。
 
FatDalek
The EU economy is going to take a bigger hit now that its two largest economies France and Germany have gone back into lockdown, although its only two weeks.
现在既然欧盟的两个最大经济体法国和德国已经封锁了,尽管只是封锁两周,也会对欧盟的经济造成巨大的打击。
 
PostmodernPidgeon
Monopolies and rot are endemic to capitalism and are the inevitable stages of capitalism. That is why the CPC nationalizes corporations.
垄断经济和腐败是资本主义的多发症,也是资本主义不可避免的必然阶段。这就是中国将企业国有化的原因。
 
[dexed]
This is simply semantics. We are in agreement. My point is governments are the cause of stagnation, not the systems themselves. Putting blame on an economic theory removes accountability from the government, which is what corrupt politicians desire.
只是语义上的不同。我们的意见是一致的。我的意思是政府是停滞的原因,而体制不是。责备某种经济理论是在为政府摆脱干系,这正是那些腐败的政客想要的。
 
Zhao-Li
I thought China already surpassed USA in economy during 2020?
我以为在经济方面,中国在2020年已经超过了美国了?
 
In nominal GDP, these will be the approximate numbers in 2020:
在名义GDP上,对2020年的估计是这样的:
 
China = $15.5 trillion and
中国 = 15.5万亿美元,
 
USA = $20 trillion
美国 = 20万亿美元

上一篇:美国网友质疑:中国真的是世界第二大经济体吗
下一篇:美国网友讨论:RCEP协议,美国会是大输家吗

最新译文