用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
美国网民谈论中国到底是朋友还是敌人?
发布时间:2020-04-11 16:07:47   浏览:
译文内容:
美国网友讨论,中国到底是敌人还是朋友,文章首先说起了中国的红线(主权这些),然后又列举了美国侵略史,以下是美国网民的评论:
网友评论:
Bernard Davis
I think the most warmongering nation in the past few centuries was clearly Britain. How else do you think they got that vast empire? The Americans are only carrying on from where they left off, albeit with greater resources and rather less intelligence.
我觉得在过去的几百年里,最好战的国家很明显非英国莫属。不然你觉得他们是怎么建立了如此庞大的帝国?美国人只是继承了其衣钵,尽管他们拥有更多的资源且不比英国人聪明。
 
 Tom Chen
I don’t think the US claims SCS. Its contention is that it’s a body of international waters that should be open to unimpeded navigation. It’s silly of PRC trying to claim it as its territorial waters when it is clearly bordered by so many countries.
我不认为美国宣称对南海拥有主权过。其论点是,南海作为一个国际水域,应当开放畅通无阻的航行自由。当中国显然与诸多国家接壤时,试图声称这是旗下的领海是很愚蠢的。
 
Sterling Christensen
I see. Islands and coral reefs, not ocean territory.
You say the USA should just stay out. If you were the USA and you had defense agreements with Japan and South Korea (vs threats from North Korea for example), how would you stay out?
我明白了。所以是南海诸岛及其附近的珊瑚礁,并不包含海洋领土是吧。你说美国应不参与此事。但如果你是美国,你和日本、韩国(比如来自朝鲜的威胁)签有国防协议,你又如何能置身事外呢?
 
Choi Julian
Look. China is the biggest importer of gas. There isn’t a single country in this world that wants to ensure peace and stability of sea routes at SCS more than China. Japan and Korea are gonna sign RCEP this year with China to form a free trade zone. There is no motive for China to block trade routes. Reason the US wants to control SCS is for the Middle East because SCS leads to Indian Ocean which leads to the gulf of omen so that the US can project military presence to Arab countries. It will ensure US petrol dollar hence hegemony to not be collapsed.
听着,中国是最大的天然气进口国。世界上再无一个国家比中国更希望确保南海航线的和平与稳定。日本和韩国今年将与中国签署区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)以构建自由贸易区。中国没有封锁贸易路线的动机。美国想要控制南海是为了中东地区,因为南海通向印度洋,印度洋又通向阿曼湾,这样美国就能在众阿拉伯国家内部署其军事力量,从而将确保美国的石油美元体系即美国的霸权基础不会崩溃瓦解。
 
Chris Liew
The American people are a very nice and decent people. However their government is in the stranglehold of so-called “security experts” who very capably get the government of the day to toe the line. And successive governments have indeed fallen into line since WW II.
Sadly the same applies to Australia where I live. Our former PM Paul Keating called them out. But he was ignored. No government dare go against these guys - they are the puppet masters who pull the strings. So much for western ‘democracy’ and the ‘government of the people for the people by the people’. It''s all smoke and mirrors!
美国公民都是些非常棒且正派的人。然而,其政府被些所谓的“安全专家”桎梏,这些“安全专家”又特别有能耐让政府为其效力,听从其指示。自第二次世界大战以来,历任政府都是如此‘听话’。
不幸的是,我所在的澳大利亚也是如此。我们的前任总理保罗·基廷曾呼吁叫停这种做法。但他被无视了。没有一任政府敢同这些安全专家作对——这些人是在幕后操纵政府的木偶大师。西方所谓的“【ming主】”和“民有、民治、民享的政府”,都不过是烟雾和镜子,虚假极了!
 
 Lim Kok Aun
Yeah, I agree with you fully that US is all about WARS. Many are not telling us that US is controlled by the Military Industrial Complex. It is an Industry that must look out or create Enemies. Now Boeing is “ seeking approval “ to sell F15 to India. How much will that be the sale? 10 millions or Billions ?
我完全同意你说美国各处煽动战争的看法。很多人都没告诉我们,那就是美国受军工铁三角所控。这是个必须小心提防,会惹来敌人的工业。如今波音正“寻求批准”将F-15战斗机卖给印度。会卖多少钱呢?几千万还是数十亿美元?
 
Allan Scafe
And how many “friends” does China have? Should be quite a lot since China is so benevolent…
中国到底有多少“朋友”?应该很多吧,毕竟中国是这么亲切友好…(翻白眼.jpg)

上一篇:美国网友评论州长库莫感谢中国捐赠呼吸机
下一篇:美科技论坛:一加8系列在印度比美国便宜多了

最新译文