用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
美科技论坛:一加8系列在印度比美国便宜多了
发布时间:2020-05-04 20:40:05   浏览:
译文内容:
一加公司上周早些时候发布了一加8和一加8 Pro手机,但没有给出印度这个最重要的市场的定价信息。现在我们有了印度市场的定价了,这款新手机在印度的竞争力、可能比你所想的基于美国定价要强大得多,该款手机在美国的价格将该品牌推向了旗舰级别。
根据一条推特信息显示,一加公司表示,一加8系列的起价是41999卢比,约合550美元,而一加8在美国的价格是699美元起。不过,根据Android Central的说法,这种比较有一个小问题,即印度市场的入门级机型似乎是市场中比较独特的,其入门机型的内存为6GB,而不是8GB,只有在亚马逊上才能买到。
下面是美国网友的评论:
网友评论:
tipoo
OnePlus also has manufacturing lines in India that help it avoid tariffs.
That was the first thing I wondered about. Seems like the iPhone SE on the other hand is more expensive in India, where they’re already making the XR there it would probably make sense to also start making the SE and drop the price avoiding the tarrifs.
“而且一加公司在印度也有生产线,以帮助它避免关税”
这是我好奇的第一件事。另一方面,iPhone SE在印度似乎更贵一些,但他们已经在印度生产iPhone XR了,因此也可以开始生产SE,降低价格、避免关税。
 
sndhdhakehvshsk
Holy. I just checked out – do you really end up paying $550+ for an iPhone that costs $399 in US? I always thought iPhones were made in India too?
天哪,我刚刚查了查,你真的要在印度花550美元、买一部在美国售价399美元的iPhone吗?我一直认为iphone也在印度制造。
 
KirkyV
The iPhone/OnePlus value argument varies quite a bit depending on where you are. I noticed, for instance, that the OnePlus 8 and iPhone 11 seem to have the same base price in the US, whereas here in the UK, the OnePlus is £130 cheaper for whatever reason. Plus, you get double the base storage.
The SE isn’t quite as good a deal here, either.
 
iPhone和一加手机的定价根据您所在的地区会有很大的不同。例如,我注意到,在美国,一加 8和iPhone 11的入门机型价格似乎是一样的。而在我们英国,不知道是出于什么原因,一加手机要比iPhone11便宜130英镑。另外,你还可以得到双倍的存储空间。
iPhoneSE在英国也并不是很划算。
 
splus
This is too expensive for Indian market anyway. It’s not going to fly.
The OnePlus 7T is 35,000 Rs ($458) in India, whereas the equivalent OnePlus 8 is 45,000 Rs. That’s $130 more expensive for pretty much the same phone (better CPU but no telephoto lens). Hardly anyone buys the Pro model in India, it’s just too expensive.
OnePlus have TOTALLY lost India, their no. 1 market by far.
 
这个这对印度市场来说太贵了,会卖不动的。
一加 7T在印度的价格是35000卢比(458美元),而同级别的一加 8则是45000卢比,对于几乎同等的手机(除了更好的CPU,但没有长焦镜头)来说,却要贵上130美元。在印度,几乎没有人会买带Pro的机型,真的太贵了。
一加已经完全失去了印度 -- 他们目前的第一大市场。
 
texazzpete
It also adds wireless charging and water proofing.
Their strategy seems sound to me. If you read the article, you’d see that they have phones from the same parent company at lower price points. This allows them to target the more ‘premium’ segment of the market.
 
(相比一加7T)它还增加了无线充电和防水功能
在我看来,他们的定价策略似乎很合理。如果你读了这篇文章,你会发现他们还有自同一家母公司的手机,价格更低一些,这也使得他们能够瞄准市场中更“高端”的部分。
 
Pranav Bhattarai
No matter how much the "flagship killer" the mobile is, for mobile, 80% of Indians will not pay more than NRS 80,000. Because they will get a better offer from others like Mi.
India has a big population. Many companies like to do business there. For that, they need to keep the price realistic. Because cheap mass subscxtions will always overcome costly fewer subscxtions in figures. Everybody knows this. From YouTube to Netflix. So they drop this price.
 
无论“旗舰杀手”移动设备的定价是多少,对于移动设备,80%的印度人不会支付超过8万卢比的费用,因为他们会从其他公司那找到更好的选择,比如小米。
印度人口众多,许多公司都喜欢在印度做生意。为此,他们需要把价格压得现实一些。因为从数字上看,薄利多销总是能赢过高价小量,大家都知道这个道理。从油管到网飞,这些公司都降低了价格。
 
Mella Is Money
YouTube gained 100k paying subscriber last year. So it seems like India is paying for these services
 
YouTube去年获得10万个付费用户,似乎是印度人在为这油管的服务买单
 
RogerOriginals
Yep, a lot of Indians, including me, pay for services such as Netflix, Spotify Premium etc. because the pricing here is more affordable as compared to US prices. For example, the cheapest Netflix plan starts for roughly $3 per month, and the most expensive is roughly $10 per month that gives 4 screens and 4K resolution. In the US, Netflix starts at $9 per month and goes all way up to $16 for the 4K+4 screen plan.
 
是的,包括我在内的很多印度人都在购买网飞、Spotify等公司的会员,因为印度的价格比美国的价格更加实惠。例如,最便宜的网飞套餐起价约为3美元/每月,最昂贵的套餐起价约为10美元/每月,可连接4个屏幕,拥有4K分辨率。而在美国,网飞的起价为9美元/每月,4K+4块屏幕套餐的起价高达16美元。
 
splus
OnePlus 8 doesn’t have wireless charging, nor water proofing. Only the (too) expensive Pro model has it.
OnePlus 8 doesn’t even have a telephoto lens, which all OnePlus phones for the last 4 years have had, at a far lower price.
OnePlus fans are abandoning the ship because OP have been selling premium phones for a lower price. Now the regular OP 8 is worse than the last year’s 7T, but much more expensive (I’m talking about in India, and that’s even more true in other markets).
 
一加 8没有无线充电,也没有防水功能。只有(太过)昂贵的Pro机型才有这些。
一加 8甚至都没有长焦镜头,这是过去4年所有一加手机都拥有的,而且之前的价格要低得多。
一加的粉丝们正在放弃这个牌子了,因为以往、一加公司一直都在以较低的价格销售高端手机,而现在一加8的普通版本比去年的一加7T差,但价格却贵得多(我是说在印度,在其他市场就更是如此了)。
 
splus
It’s expensive for Indians. The Indian price of OnePlus 8 Pro would be great for the western countries, it would be an instant best seller. But for Indians that’s just too much to pay for a phone. It CAN’T sell well. Even the regular OP 8 is quite expensive, especially for what you get (not much).
The old and now discounted 7T (non Pro) will sell really well, not just because of much lower price than the 8, but because you get a lot of phone for the money.
 
对印度人来说很贵。印度的一加 8 Pro的价格对西方国家人来说是个不错的选择,(如果在西方也是这样的定价)它将成为爆款。但对于印度人来说,这实在是太贵了,不会卖得太好。即使是普通版本的一加 8也相当昂贵,尤其是对于你得到的东西而(并没有得到太多的东西)。
旧款、现在打折的一加7T(非pro版本)会卖得很好,不仅仅是因为价格比一加8低得多,而是因为物有所值。
 
KirkyV
I wonder if they’ll be able to pull some marketshare back with the rumoured OnePlus Z?
It’s rumoured to have a launch price almost £200 lower than the 8’s in the UK, so hopefully the Indian market pricing will be similarly aggressive.
 
我比较好奇他们是否能用传说中的一加Z来赢回一些市场份额?
有传闻称,在英国,一加Z的上市价格将比一加8低200英镑,真希望在印度市场的定价也会一样的激进。
 
Cooe
This makes plenty of sense considering OnePlus’ market dominance of the "high end" smartphone market in India, as well as the recent rise of real competition from other Chinese brands & Samsung’s A series. India is the only market where OnePlus isn’t just a niche brand (though rapidly growing / increasing in mind-share) bought by people in the know looking for a great deal, but is instead the "flagship tier" market leader. They’re likely willing to do a whole lot more than just subsidize the Indian market’s prices through more developed markets, to maintain that leadership in such a particularly large & quickly growing economy.
And when you add in the fact that OnePlus has the manufacturing facilities necessary to produce their phones in country/free of tariffs, that gives them even more wiggle room with cutthroat pricing.
 
考虑到一加在印度“高端”智能手机市场的主导地位,以及最近来自其他中国品牌、加上三星A系列手机的竞争加剧,这个定价非常有意义。印度是唯一一个“一加”不以小众品牌存在的市场(尽管市场份额还在迅速增长),而且一加是“旗舰级”的市场领导者。他们可能想更有作为,而不仅是通过发达国家市场、来补贴印度市场的价格,以保持在这个十分庞大和快速增长的经济体中的领导地位。
如果你再加上一加公司拥有在本地生产手机所必需的生产设施、而且还免收关税,这就能给他们带来更大的回旋余地,让他们可以以残酷的价格来生产手机。
 
joady
Will the Indian models work over here? If so there will be a booming import trade.
 
印度版本的一加8在美国能用吗?如果能用,那将是一项繁荣的进口贸易。
 
samayg
Yeah they should work just fine.
 
能用,应该能完美使用。
 
Posted on Apr 20, 2020 | 4:53 AM
escalinci
You may be left in the lurch when it comes to support though, with Oneplus insisting that you hand it in to a repair centre in India. Currently going through this with Samsung after buying from Hong Kong
 
不过,在售后方面,你可能会陷入困境。一加坚持要你把手机交给印度的维修中心,我从香港买了三星手机后就遇到了这样的窘境。
 
splus
Apparently some info from OnePlus says that not all 5G bands will work on Indian models. That might be a deal breaker if you want 5G.
 
显然,来自一加公司的一些信息说过,印度版本并不能支持所有的5G频段,如果你想要5G,这方面可能会有点麻烦。。
 
Ads11
I’ve always wondered but never got my head around this. I bought an S7 Edge from India when it came out (saved about 40% on retail price). I swear the battery sinks a lot faster when I use it in the UK so I think for sure there are network band differences. It’s anecdotal evidence for how it might differ, I don’t know enough about the network bands, so sure someone else who knows more can say
 
我一直在想、但一直都没想明白。我在印度买了一台三星S7 Edge(在它刚发售的时候),我发誓,当我在英国使用的时候、电池掉电要快得多,所以我想肯定是网络频段有差异,这可能是印度机型存在差异的一个不严谨的例子,我对网络频段了解的不多,对此有更多了解的人、可以说说。
 
tipoo
I think an unlocked models LTE will work just fine. Not sure about every 5G band, but…Might not matter in the life of the phone.
 
我认为,解锁过的LTE机型能工作良好,我不太确定每一个5G频段,但5G频段在一部手机的生命周期中可能无关紧要吧。
 
McJabberclackers
Most products are cheaper in the US than in the EU.
 
在美国,大多数产品都要比欧盟便宜
 
obarthelemy
As a European, I’m used to tech things being cheaper abroad. Partly because European prices include VAT, partly because costs are a bit higher (shipping, localization, lower volume), and partly because foreign companies want more margin outside their home markets.
 
作为一个欧洲人,我已经习惯了国外的科技产品更加便宜,一方面是因为欧洲的价格包括了增值税,另一方面是因为成本稍微高一些(海运、本地化、低销量),另一方面是因为外国公司希望在本国市场之外获得更多利润。
 
tipoo
Isn’t the pound being worth 1.25USD a tailwind at least? With Canada, not only is there that import or just because upcharge and then more taxes, but also the currency is worth significantly less than USD.
 
英镑不是至少都要值1.25美元吗?对加拿大来说,不仅仅是因为进口的原因,可能仅仅是因为加价和更多的税收,而且加拿大货币的价值明显低于美元。
 

上一篇:美国网民谈论中国到底是朋友还是敌人?
下一篇:网友评论: 为什么中国正在加速成为这项技术的全球领导者

最新译文