用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
欧洲网民评论普京称,中徳将是新兴超级大国
发布时间:2020-10-31 09:31:15   浏览:
译文内容:
普京最近说,世界事务由莫斯科和华盛顿决定的时代已经一去不复返了。他补充说,其他国家,如中国和德国,正在成为超级大国。上面是欧洲各国网民的看法
网友评论:
DeoGratias
He is winner. China is a winner. USA is the loser wasting money on wars that are not of their own.
普京是赢家,中国也是赢家,而美国是将钱浪费在战争上而非自己身上的输家。
 
Tor Gjesdal
Putin does not even dream of becoming a tsar, and Russia is Definitely a Christian Country Now. Have you been there, recently? Well I have about 14 times in last 10 years.
普京压根就没想过要当沙皇,再说俄罗斯本来就是基督教国家。你最近去过那儿么?
过去十年我去过那儿14次。
 
GorillaBalls
You obvioulsy is one of the hundreds of permanently concussed fools Pentagon brought home from Iraq. lol
你(楼主)显然是五角大楼从伊拉克带回家的几百个永久性脑震荡的傻瓜之一。哈哈哈哈
 
GorillaBalls
Guido is a massive humiliation for the USA by the way after Kerry admitted USA was defeated in Syria the day Russia entered Syria on the side of Assad who is still the president of Syria by the way. Trump agreed with Kerry saying USA has nothing to show for the trillions spent there.
瓜伊多对美国来说是一个莫大的耻辱。
克里(Kerry)承认美国在叙利亚被打败,就在俄罗斯进入叙利亚的当天,他站在阿萨德一边,而阿萨德现在仍然在叙利亚。
特朗普同意克里的观点,称美国花在那里的数万亿美元没有什么可炫耀的。
 
counsellingreplaced
It's one of the most absurd things I've ever seen.
这是我看到的最荒谬的话了。
 
The Baron
Your claim is something I often hear mainstream media in the West claim. But no one ever presents any proof. In comparison Wikileaks released proof that Soros finances leftist groups and tries to affect European elections towards the left/marxism. I think your (and MSM's) claims are simply you trying to group all your "enemies" together and paint the world black and white, ie. "either you're with us or against us" as George W. Bush Junior once said (ironically, since you hate Bush too but harbor the same mentality). Edit: Oh yes I forgot how you guys never want to mention or talk about Ukraine's neo nazis, post-Maidan. I guess "Nazi" is only bad for you when it suits your agenda, otherwise it's acceptable.
你的言论,我经常有在西方主流媒体上听到。
但是没有人提出任何证据。相比之下,维基解密公布的证据表明索罗斯资助左翼团体,并试图影响欧洲的选举走向左翼/马克思主义。
我认为你和主流西方媒体的说法,只不过是在试图把你所有的“敌人”团结在一起,把世界变得非黑即白。小布什曾说过,“你要么支持我们,要么就是反对我们”(具有讽刺意味的是,因为你也讨厌布什,但心态相同)。
补充:哦,是的,我忘了你们是怎么从来不想提或谈论乌克兰的新纳粹分子的。我猜“纳粹”只有在符合你的议程时才对你有害,否则它是可以接受的。
 
Levin High
It is the US and the west that continually builds up Russia's position. It seems that no election in the world is not influenced by them, no opposition to them is brutally crushed. Yes Russia has a huge advantage due to large land mass and global warming is allowing more of that land to come into play, so it will always be a major player but it really just wants to deal with its own problems not the worlds.
是美国和西方在不断巩固俄罗斯的地位。世界上似乎没有任何一场选举不受他们的影响,没有任何反对他们的人不会被残酷地粉碎。
是的,俄罗斯拥有巨大的优势,因为它幅员辽阔,而全球变暖可以让更多的土地发挥作用,所以它将永远是一个主要的参与者,但它真的只是想处理自己的问题,而不是世界。
 
bobby
Praise putin and god bless him.
为普京感到骄傲,祝福他。
 
Spongebob2
Putin’s game is to play with the division of the western world. After all, the West led by US has tried to destabilize Russia with unending hostility. Look at all the pint-sized new NATO countries along Russian border. Look at all the fabricated propaganda like Skrypal affair, Navalny affair etc. To a logical person, this is nothing but an endless game of propaganda against Russia. Putin’s action is ’payback’. The western world always think that they could sell anything through their MSM and military muscle. Well, others have learned the basic tools of the trade.
普京的游戏是让西方世界分裂。
毕竟,以美国为首的西方国家一直试图以无休止的敌意破坏俄罗斯的稳定。看看那些与俄罗斯接壤的北约新成员国吧。看看那些捏造的宣传,比如斯克里帕尔事件,纳瓦尔尼事件等等。
对一个有逻辑的人来说,这只不过是一场针对俄罗斯的无休止的宣传游戏。普京的行动是“报复”。西方世界总是认为他们可以通过主流媒体和军事力量兜售任何东西。
其他人已经学会了这一行的基本工具。
 
 
GorillaBalls
West Led by the US in to irrelevance. 21st century is clearly Asian.
美国领导的西方已经无关紧要,21世纪属于亚洲。
 
Abraxas79
I think the "West" is too broad a term. The Baltic states will always be Russia's enemy as will Poland, the UK and the US. However, Russia has good relations with Austria, Italy, Greece, and some other European states.
我觉得“西方”一词太宽泛了。波罗的海诸国将永远是俄罗斯的敌人,波兰、英国和美国也是。但俄罗斯与奥地利、意大利、希腊和其他一些欧洲国家关系良好。
 
Peter Weldon
I seem to recall that Poland tried to persuade Russia to join Poland and dominate the EU, not a Putin thing, thus it is cosing up to the US after being rejected by Russia.
我似乎记得,波兰曾试图说服俄罗斯加入波兰,主导欧盟。这不是普京的风格,因此在被俄罗斯拒绝后,它转头讨好美国。
 
 
Walter DuBlanica
TRUE !! We Americans had better start to worry. The world is changing very fast. In 1970, the only thing we imported from China was chop sticks. 50 years later the situation has changed drastically.
没错,我们美国人最好开始考虑这些,世界变化很快。
1970年,我们唯一从中国进口的是筷子。50年后,情况发生了巨大变化。
 
GorillaBalls
Today however with more than 600 million wealthy Chinese citizens in China's middle class that is almost twice the entire US population they cannot get out of China without losing the planet's biggest consumer market with much higher purchasing purchasing power than jobless and debt loaded Americans without any disposable income after repaying their massive personal debt to the bank.
然而,如今中国有超过6亿富有的中产阶级,几乎是美国总人口的两倍,他们不可能离开中国,否则就会失去这个地球上最大的消费市场。他们的购买力远高于那些在偿还了巨额个人债务后又没有任何可支配收入的失业和负债累累的美国人。
 
TheWallaby
Walter, I suppose you realize the only thing that keeps the USA afloat is its Military Industrial Complex. the USA has the largest defence budget in the world and its bigger than the next 27 countries combined (26 out of those 27 being allies of the USA)
我想你已经意识到唯一能让美国维持下去的是它的军事工业复合体。美国拥有世界上最大的国防预算,比排在其后的27个国家的总和还要多(27个国家中有26个是美国的盟友)。
 
Yg Tan
you are right .... america should concentrate on their health plan, economy and stop always branding others as fools as well as their bullyings! Just look at the present internal turmoils, that speaks volume about US incompetency
你说得对,美国应该把精力集中在他们的医疗计划和经济上,停止总是把别人打上“傻瓜”和“恃强凌弱者”的标签!
看看目前国内的混乱,就能充分说明美国的无能。
 
DeoGratias
Russians should be thankful for president Putin. He is one of the greatest politicians of the time.
俄罗斯人应该感谢普京总统,他是这个时代最优秀的政治家之一。
 
J_P_Franklin
Germany was on the way to becoming a superpower and then Angela Merkel happened.
德国曾经走在了成为超级大国的路上,随后,默克尔让登场了。
 
 
GorillaBalls
Today the reality is neither the US nor UK has anything useful to offer to the world but their proven junk weapons even Houthis proved absolutely useless.
今天的现实是,美国和英国都没有任何有用的东西可以提供给世界。
他们的垃圾武器,甚至胡塞叛军也被证明是完全无用的。
 
Abraxas79
Germany maybe an economic powerhouse but that is where it ends. They have no military worth mentioning. They are still militarily occupied by the United States.
德国可能是经济中心,但仅此而已了。
他们没有值得一提的军事力量,他们依然被美国占领着。
 
 
DukeLeo
Germany is a strong economic power. However, it is not a super power, nor can it influence world events, being lodged in Central Europe, which is dangerous, as it will try to expand, something that goes back to the 13th century when German knights invaded Russia. Germany needs to be watched.
德国是一个经济强国。
然而,它不是超级大国,也不能影响世界大事,它被困在中欧(Central Europe),这是危险的,它将试图扩张,这样的事件这可以追溯到13世纪德国骑士入侵俄罗斯。德国需要受到关注。
 
 
Dave1781
France and Germany are the two main countries that run the EU. It's only a matter of time before the EU forms an EU coast guard and defence force. They really should also adopt Australia's operation sovereign borders; it would be popular, and shore up support for the EU, improve safety, reduce tension, improve living conditions and make people happier.
法国和德国是管理欧盟的两个主要国家。欧盟组建欧盟海岸警卫队和防卫部队只是时间问题。
他们真的应该采纳澳大利亚对主权边界的做法。它将广受欢迎,增强对欧盟的支持,改善安全,缓解紧张,改善生活条件,让人们更幸福。
 
 
Zeta029
Seriously ? The only credible European military would include Russia and Germany. As for France they can bring on board only their experience with White Flags.
你认真的?唯一可信的欧洲军队只有俄罗斯和德国。法国只有举白旗的经验。
 
cookies0759
What language would such a coast guard and defence force use to communicate? Do you think individual nations will completely surrender control of their armed forces to a novice EU Corps? Germany wants it because it can't have a large military of its own.
这样的海岸警卫队和国防部队会用什么语言交流呢?你认为个别国家会完全把自己的武装力量交给欧盟的新军团吗?
德国想要它,是因为它自己没有庞大的军队。
 
OneGenericUser
It is a bit pity though that no one followed up on this by asking wether he thinks this could mean some kind of de-coupling in between the US and the EU. There was talk about it, but on another pa
但遗憾的是,没人接着问,他是否认为(德国成为超级大国)可能意味着美国和欧盟之间出现某种脱钩?
 
 
TWOFilms
Germany has always been a super power. Just since 1945 an occupied and oppressed nation that cannot be held indefinitely down.
德国一直是一个超级大国。从1945年开始,一个被占领和压迫的国家就不可能被无限期地压制下去。
 
 
VaimacaPiru
What makes a country powerful is the people; The US was powerful because of the industrial labour force. They were so trampled on for so long, their lives were exhausted on making very few ridiculously super rich. Germany is on the rice because of it's peoples ingenuity and sense of self respect; they will not allow it's working conditions to be pilfered by the Corporate Class!
一个国家强大的来源是人民,美国之所以强大,是因为它拥有大量的工业劳动力。他们被践踏了那么长时间,他们的生活被耗尽在创造寥寥无几的荒谬的超级富豪上。
德国之所以名列前茅,是因为它人民的聪明才智和自尊感;他们不会允许它的工作条件被企业阶级窃取!
 
Leftisttroll
They have been influential, no doubt; but not a superpower, and they won't be unless EU countries continue to let them dominate the EU.
毫无疑问,他们是有影响力的,但他们不是超级大国,除非欧盟国家继续让他们主导欧盟,否则他们也不会成为超级大国。
 
 
Enriquecost
The four largest national budgets in the World are the US, China, Japan and Germany. Germany is the only one with a budget surplus. If Washington forces BP to sell its 20% share in Rosneft, probably Wintershall will buy that share, as it has proven to be a reliable partner. Also ENI and Total could be reliable partners of Rosneft. Rosneft is the largest taxpayer in Russia, so there are more reasons for American sanctions against British Petroleum (BP) than against European companies building Nord Stream 2. Will Boris Johnson follow suit and force BP to sell its share in Rosneft?
世界上预算最高的四个国家是美国、中国、日本和德国。德国是唯一一个有预算盈余的国家。如果华盛顿迫使英国石油公司出售其持有的俄罗斯石油公司20%的股份,温特沙尔可能会买下那部分股份,因为事实证明英国石油公司是一个可靠的合作伙伴。
此外,埃尼和道达尔也可以成为俄罗斯石油公司可靠的合作伙伴。俄罗斯石油公司是俄罗斯最大的纳税人,因此美国制裁英国石油公司(BP)的理由比制裁建造北溪2号的欧洲公司的理由更多。
问题是,鲍里斯·约翰逊会效仿英国石油,迫使英国石油出售其在俄罗斯石油公司(Rosneft)的股份吗?
 
 
GorillaBalls
How relevant is the UK today? The only news we are hearing from the UK today is all about the latest virus that has engulfed the UK!
今天的英国有多重要?今天我们从英国听到的唯一消息是关于席卷英国的最新病毒!
 
 
D_Zelenko
They are knavish.
他们就是群无赖。
 
 
riosleftsock
Please don't judge a people by its government. There any many of us in the UK that would prefer good relationships with russia than many western europe countries and certainly the EU. I can see a future (once Whitehall loses its obsession with the Muh Russia bogeyman narrative) where Britain and Russia actually become a guiding force in Europe.
请不要通过政府来评判其人民。
在英国,我们中有很多人宁愿与俄罗斯建立良好关系,而不是许多西欧国家,当然还有欧盟。
我可以预见,在未来(一旦白宫不再痴迷于“Muh Russia”这种可怕的说法),英国和俄罗斯实际上会成为欧洲的主导力量。

上一篇:德国网友评论中国产特斯拉电动车将出口到欧洲
下一篇:德国网友评论:搭载5纳米工艺制程麒麟9000芯片的华为Mate 40 Pro面世

最新译文