用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
欧洲多国网友评:川普在印度访问期间就宗教关税问题喷印度
发布时间:2020-02-25 08:16:03   浏览:
译文内容:
Trump will raise a number of “concerns” with Indian Prime Minister Narendra Modi during the trip, a White House official said on Friday, singling out the “religious freedom issue” as “extremely important” to the US administration.
 
一位白宫官员上周五表示,在行程期间,川普将向印度总理莫迪提出许多“关切”,而挑选出的“宗教自由问题”将作为美国政府“非常重要”关注点。
 
原文地址:https://www.rt.com/news/481448-trump-india-modi-concerns/
网友评论:
Michael Chan
I hope Modi will confront Trump on the murders and crimes Trump has committed in Iraq (assassination of Soleimani) and in Syria (sending a volley of more than one hundred Tomahawk missiles that killed 62 Syrians),
 
我希望莫迪能够就特朗普在伊拉克(刺杀苏莱曼尼)和在叙利亚(送出一千枚战斧导弹,杀死62名叙利亚人)的谋杀和罪行与特朗普一较高下
 
AwareAussie
Ah, here it comes, India restricts religious freedoms. Then, if India does not do what it is told economically to benefit the US, rhetoric will escalate and he will be accused of human rights violations. Then maybe a FF attack on minorities in India. Haven''t people woken up to the scam yet?
 
啊哈,总算来了,印度限制了宗教自由。这样,如果印度不采取经济手段使美国受益,美国的措辞将会升级,而且莫迪将被指控侵犯人权。接着,也许是对印度少数族裔的一次FF袭击。人们还没有意识到这个骗局吗?
 
Meng_de_Kat
When hating and killing others is the core of your ideas, you can tell me as many times as you want that you received those ideas from God and hence it''s a Religion, but I won''t buy it.
It''s time we all don''t buy crap like that anymore.
 
如果仇恨和杀死他人是您的核心想法时,您可以告诉我您是从上帝那里得到这些想法的,因此这是一种宗教指示,但我不会接受。
现在,是时候让我们都不再理会那种废话了。
 
i024466
Modi could learn a thing or two from Trump like building a wall with Pakistan and getting them to pay for it, imposing a muslim ban. Sounds a little weird Trump should be lecturing Modi on racism and bigotry.
 
莫迪可以从特朗普那里学到一两个东西,就像与巴基斯坦建立隔离墙并让他们为之付款一样,实行穆斯林禁令。听起来,特朗普要指责莫迪种族主义和偏执似乎有点怪异。
 
ArrowX
Modi learn from Trump? I would say the opposite. Modi is an Extremist Hindu and hates muslims i would say that''s common between him and Trump, same coin but two different faces
 
莫迪向特朗普学习?怕是说反了吧。莫迪是极端主义的印度教徒,讨厌穆斯林,我想他和特朗普之间应该是一丘之貉,同一枚硬币只是两个不同的面孔罢了。
 
Min Khin Kyaw
Better learn how to speak in Trump language - sh*thole countries!!!
 
更好地学习如何用特朗普的语言说话- 屎坑国家!!
 
Sandman617
Whether or not there is religious freedom in other sovereign countries is non of America''s business. FACT.
 
其他主权国家是否存在宗教自由与美国无关。实话实说。
 
UNSC
Modi will have Trump eating out of his hand.
 
莫迪将让特朗普失控。
 
SA_
The moment you understand that 99% of the politicians don''t care about well-being of the people is the moment you will see every decision they make in a new
light.
 
当您了解到99%的政治家都不关心人民的幸福的那一刻,是您将以新的眼光看待他们做出每项决定的那一刻。
 
KANADAN02
These leaders are protecting elite interest,they attacking communal -ethnic harmony ,peace . Modi hate speech and Trump war mongering kills common people. Both leaders have no right to speak religious matter , both of them misused religious sentiments in politics and destroyed democracy
 
这些领导人维护着精英利益,他们在攻击族裔和睦,和平。莫迪仇恨言论和特朗普的战争杀死了普通百姓。两位领导人无权谈论宗教事务,他们都在政治中滥用宗教信仰并破坏了【ming主】
 
Realistic444
The corrupt and gullible Indian officials have fallen in the trap of US. This is a blackmail to lose more of their independence. At the end, they end up having achieved nothing significant.
 
腐败而易变的印度官员已经陷入了美国的陷阱。这是一次失去更多独立性的敲诈。最后,他们不会取得任何重大成就。
 
Realistic444
US is run by the Jews directly. Europe is run by US directly, which is run by the Jews.
 
美国直接由犹太人管理。欧洲直接由美国管理,而美国则由犹太人管理。
 
truth hurtses
trump needs to confront himself and his terrorist organisation they call the usa goverment.
 
特朗普需要处理他自己和他们称为美国政府的恐怖组织。
 
truth hurtses
trumps in india telling the indians to nuke the pakistanis while the usa ambassador is in pakistan saying nuke the indians we will help you smh american democracy at its finest.
 
特朗普在印度时告诉印度人对巴基斯坦进行核武器攻击,而美国大使在巴基斯坦时则会鼓励对印度人进行核攻击,并扬言将帮助他们实现美国【ming主】。
 
Arnie Fife
He''s going to give them the religious freedom to blast one another for whatever religious reason they deem appropriate.
 
他将给予他们宗教上的自由,这样他们可以以适当的宗教理由互相轰炸。
 
SaddamAli
Currently, the ones with religious freedom in India are beating and lynching whomever they deem appropriate.
 
目前,印度有宗教自由的人正在对他们认为合适的人进行殴打和私刑
 
k13
Maybe. Meanwhile in Pakistan it''s blasphemy to be a Christian or Hindu. Not good either.
 
也许。同时,在巴基斯坦,做基督徒或印度教徒身份是亵渎神明的。也不好。
 
 
OrangeClover644
India has such extreme poverty an explosive population which needs to be handled. Instead of spending $$$ for Trump''s visit....start with some real birth control.....before the nation sinks into a black hole of human misery "worse" than now?
 
印度极度贫困,爆炸性人口需要处理。而不是花费大量的金钱来迎接特朗普的访问....从节育开始.......在这个国家陷入比现在更糟糕的人为灾难黑洞之前
 
tree4me
If it were "extremely important", it would not have been publicized. at least not before the meeting.
Generally speaking, in any country a minority is and must be respected as long as its status remains unchanged. That''s how normal it is. This respect includes the whole traditional set, including religion. The minority or minorities must respect the majority or leave the country.
如果它“极其重要”,它就不会被公开。至少不是在会议之前。
一般而言,在任何国家,少数民族都应当受到尊重。那是正常的。这种尊重包括整个传统,包括宗教。少数派必须尊重多数派或离开该国。
 
tree4me
Historically, India has a common border with Iran. Islam conquered and imposed its religion in the occupied territories. Afghanistan and Pakistan did not exist, but the newly created populations were used by the British - divide et impera.
 
从历史上看,印度与伊朗有着共同的边界。伊斯兰在被占领土上征服并实行了宗教影响。阿富汗和巴基斯坦不存在,但英国人利用了新生人口---分而治之
 
LonDubh
Why would India believe anything Tramp says. After all,he has slapped sanctions on India.
 
印度为什么会相信流浪汉所说的话。毕竟,他对印度实行制裁。
 
ProRussiaPole
Why are people giving Trump any sort of attention? Trump is a reckless idiot and a sociopath. Ignore him. Don''t give him any deals.
 
人们为什么会给特朗普关注?特朗普是一个白痴,也是一个反社会者。忽略他,不要给他任何交易。

上一篇:法国消防队员在举行抗议示威时和防暴警察发生了冲突
下一篇:英国网友评论中国钢企收购英国钢铁公司

最新译文