用户登录 手机浏览更多好看哦
第七街译文网手机二维码
越南网友评论:中国人消費减少了
发布时间:2020-12-07 09:38:35   浏览:
译文内容:
根据智联招聘网站的数据显示,过去一年中,大学毕业生的就业前景惨淡,毕业生人数高于招聘需求量,这其中还未包含许多服务行业中的低薪岗位。收入增长缓慢,导致消费减少。下面是越南网友的评论:
网友评论:
nguyen ta dung
mình mới đi Shanghai,Hangzhou,Guangzhou về đc 2 ngày,đi đúng dịp quốc khánh nước bạn nên càng thấy rằng TQ lớn mạnh đến như thế nào. Chỉ có thể nói 1 từ là : Tuyệt Vời. Mình đi ko nhiều chỉ 8/10 nước Đông Nam Á + vài nước châu Âu + Hàn và Nhật thì theo cảm nhận của mình,TQ là nơi hấp dẫn mình nhất. Thượng Hải là nơi rất sang trọng,cuộc sống gần giống như của SIngapore vậy. Hàng Châu thì sạch sẽ,yên bình....QUảng châu buôn bán náo nhiệt. Hạ tầng của họ rất tốt. nói chung Trung Quốc bây giờ là mơ ước của nhiều quốc gia khác. Các bạn nên đến tận nơi để cảm nhận mới thấy và hiểu hết được
我刚去上海,杭州和广州回来两天了,去的时候刚好赶上国庆节,所以感受到了中国有多强大。 只能说是太棒了!我去的地方不多,只有8/10的东南亚國家+部分欧洲国家+日韩, 对我来说,中国才是最吸引我的地方。上海是个很豪华的地方,可以並肩新加坡。杭州很干净祥和。。广州经商热闹非凡。他们的基建很好,总之,现在的中国是其他很多国家的梦想。你应该亲身来感受和了解它。
 
khanhxeng1
bạn có đi ngóc ngách ngoại ô trung quốc không.bộ mặt thành phố thì nổ giòn to
你有去过中国的偏僻角落嘛?
 
Đào cát Thiên an
bác nói rất chuẩn , chỉ có những người chưa sang trung quốc mới chê trung quốc thôi.
你说的很对,只是那些没有去过中国的人才黑中国
 
Ác Mộng Ajax và Nước Mỹ
Tôi cũng có cơ may qua Tây Ban Nha, Mỹ và Nhận Bản và cũng có cơ may đi công tác Trung Quốc qua Quảng Châu, Thẩm Quyến thì mới thấy được rằng Trung Quốc đã quá vượt bậc, Môi trường hiện đại không thua các nước Tây Âu và Mỹ. Cây Xanh của họ giờ nhiều lắm nhé mọi người, và rất sạch sẽ nữa. Hãy qua một lần và cảm nhận.
我也有机会去过西班牙和美国,也有机会到了中国广州和深圳出差,这才发现中国超越太多了,现代化的环境丝毫不输于欧美等国家,他们的绿树多得很啊,而且还干净,要亲身去一次了才能感受得到。
 
Thinh Tran@khanhxeng1:
@khanhxeng1: tôi ko thíchTQ nhưng nói cho bạn biết là ngay cả ở NewYork cũng đầy ổ chuột. Còn Thượng Hải, Bắc Kinh, Thiên Tân, Trùng Khánh, Hongkong thì quy mô GDP hơn hẳn Singapore nhé. Không xa đâu bạn sẽ thấy kinh tế TQ vượt Mỹ, GDP theo sức mua tương đương thì họ vượt Mỹ lâu rồi. K thích nhưng phải nể họ thật.
我不喜欢中国,但是得说句实话,就连在纽约也遍地是老鼠,至于上海、北京、天津、重庆和香港这些地方的GDP都超越新加坡几条街。不久的将来你就会看到中国实力超越美国,购买力早就遠超美國,不喜欢但是要承认这一点。
 
tcgiang.ge@khanhxeng1:
Vùng nông thôn mình cũng đi rồi, ở Vân Nam và Tứ Xuyên. Rất sạch sẽ đường xá đẹp và yên bình. Ko nháo nhác, ko bui bam và rác nhựa đầy đường như nông thôn VN đâu
云南和四川的农村地区我也去过了,小道很干净漂亮。一点都不乱,根本不像越南农村那样脏乱和垃圾满天飞。
 
Hung Tran Quoc
@Hoang Anh: Nói tới vụ rác rến đầy đường thì... chúng ta là điển hình đấy , và không cần phải đi ra tới vùng ngoại ô hay vùng sâu vùng xa gì cả , ngay ở trung tâm thành phố thôi , ngay đến khu vực công viên gần nhà thờ Đức bà mà rác xả đầy do có sự "đóng góp" của nhiều bạn trẻ .
说到垃圾遍地这事。。。我们就是典型!不用去到农村什么偏远地方,就在市中心这地方,靠近教堂附近的公园一带遍地是各位年轻人的“贡献”。
 
Nguyễn Minh Thiện
@Hoang Anh: Bác bảo "cực kỳ ô nhiễm và bẩn" thì tôi hoàn toàn không đồng ý, vì tôi cũng từng đi các thành phố lớn nhỏ ở TQ và cả vùng nông thôn cả rồi. Đi 10 nơi thì hết 9 nơi tôi đánh giá từ sạch cho đến rất sạch, gia đình tôi mở tiệm thuốc bắc nên thường xuyên đến vùng nông thôn sâu trong Tứ Xuyên và các tỉnh khác để tìm mua thảo dược thì khi vào đến khu dân cư mặc dù thưa thớt nhưng vô cùng sạch sẽ, chỉ trừ một số lá cây khô trên đường. Ai không tin thì tìm xem các video đi du lịch tại cửa khẩu TQ như Hà Khẩu, Tân Thanh, Móng Cái... xem đường xá họ thế nào.
你说的很脏和污染严重,我完全不同意,因为我去过中国的各大城市和农村地区了,去了10个地方可以有9个地区我给出的评价是干净到很干净,我家是开中药店铺的,所以会经常去四川等一些省市农村采购草药,每一次去到民居区虽然破旧一点但是十分干净。路上只看到一些落叶。谁不信的话可以看看一些有关河口芒街等地方的旅游视频,看看他们的道路如何。
 
Nguyễn Minh Thiện@khanhxeng1:
Thế nói thành phố họ hiện đại thì có gì sai hả bạn? Quốc gia nào mà chả có vùng nghèo khó, ngay cả nước Mỹ còn có nhiều khu ổ chuột thì một nước mới nổi như TQ thì có gì lạ? Chưa kể dù có là ngóc ngách của các thành phố lớn thì họ vẫn rất quy củ và trông không hề nhớp nháp. Tôi cho rằng bác mới là người nên đi trải nghiệm mọi ngóc ngách tại TQ để có cái nhìn khách quan hơn. Thân!
那说他们的城市很现代有什么错啊?哪个国家没有穷困的地方?就连美国都有平民窟,那像中国这样的什么奇怪?更何况就算是他们城市角落依旧很规矩且看起来没有半点可挑剔的。我想说的是,你才是应该亲自到中国的各大角落去看看才会有客观的判断。
 
Thái Sơn Kiệt@tcgiang.ge:
Ngay tại vùng Vân Nam Trung quốc mà vẫn có những học sinh nghèo đến nổi sáng đi học phải nhịn đói đấ
就在中国云南还是有很多贫困学生,早上要饿着肚子去上课。
 
Thái Sơn Kiệt
Bạn tới Trung quốc ở Bắc Kinh, Thượng hải trong những khách sạn năm sao chứ bạn có biết chỉ cách Bắc Kinh 200km thôi có cụ già sống như thời trung cổ hàng ngày phải vào rừng cỏng 200kg củi về sưỡi ấm không
你到中国北京上海的五星酒店。你知道距离北京2百公里之外有一位老人生活如同在中世纪,每天要去森林中驮200kg的柴火回来烧火取暖嘛?
 
Thái Sơn Kiệt@Thinh Tran:
Ngồi đếm GDP Trung quốc và mơ một ngày vượt Mỹ. đúng là hài vì chẳng ai đánh thuế giấc mơ đâu bạn
坐着算GDP做梦有一天中国会超过美国。属实可笑,因为可没人为你的梦想交税呢!
 
Thuan Huynh
Đi chỉ để nhìn phố xá nhà cửa mà so sánh các quốc gia thì thật nông cạn. Quốc gia
mạnh hay yếu phải dựa trên nền kinh tế tri thức. Hay nói cách khác quốc gia nào có nhiều phát minh, sáng tạo, nghiên cứu phát triển tri thức hơn thì mới thật sự lớn mạnh. Dù bạn học bất kì ngành nghề nào thì kiến thức gần như đều có nguồn gốc từ Mỹ và Châu Âu. Trung Quốc đa số sao chép ý tưởng và sở hữu trí tuệ. Do đó cái bạn thấy là một nền kinh tế chỉ to nhưng không mạnh..
去了只看那些房屋和街道就比较各个国家真的很肤浅。国家的强弱取决于知识经济基础。换句话说,哪个国家有更多的发明,创造,研究发展 知识才是真正强大。无论你学的是哪个行业,几乎大部分知识都来源于欧美,中国大多是抄袭思想和知识产权。因此你看到的只是庞大的经济体而不是强大。
 
kubobinh1969@Nguyễn Minh Thiện:
Bạn cứ bước qua biên giới tỉnh Quảng Ninh của ta, đi sâu chừng vài chục km mới thấy cái nghèo của Trung quốc nó cũng chẳng khác gì những vùng nghèo nhất của Việt Nam đâu, bên kia biên giới cũng chẳng khác gì Mù cang chải là mấy
 
你去边境广宁省走走看看,深入几十公里才看到中国的穷苦也不亚于越南最贫苦的偏远地区,那边的边境地区和姆庚寨差不多。
 
Thái Sơn Kiệt@Emily Chan:
Bạn tìm đọc bài cậu bé đầu băng tuyết ở Vân Nam Trung quốc đi bộ mỗi buổi sáng hàng chục cây số đến trường, bài viết có nói vùng đấy đa số học sinh nghèo khó khăn đến nổi sáng phải nhịn đói đến trường và được thầy cô phát lương khô để ăn cầm hơi, nói thật bạn đừng có ảo tưởng quá về Trung quốc, cứ sang Trung quốc rồi chỉ đến Bắc Kinh, Thượng Hải, Thâm Quyến, Hàng Châu ...rồi ngắm nhìn Trung quốc qua khung cửa sổ của những khách sạn năm sao rồi đánh giá chứ mấy ai biết Trung quốc vẫn còn một khối dân khổng lồ nghèo khó chẳng khác gì bất cứ chổ nào nghèo khó nhất thế giới.
你去找找那篇关于中国云南省小孩子雨雪天每天早上走几十公里到学校,文章中提到说那个地区有许多贫困学生,贫困到早上都是饿肚子到学校后老师发点干粮垫肚子的程度。说实话,你不要对中国抱有过多幻想,一去中国就到北上广深杭州这些地方,然后透过那些5星酒店的小窗口看待和评价中国,谁知中国还是有很多和世界上最穷困潦倒的地方相差无几。
 
maivu215
@Hoang Anh: Chắc b chưa đi nhiều về vùng quê Trung Quốc, còn bản thân t đi qua thấy đường quê họ cũng rất sạch, còn các Tp lớn thì 1 cái rác lá cây cũng hiếm
你肯定还没去过中国的很多乡村,我去过很多次了,他们的乡间小道很干净,还有大城市的话就连树叶都很少看到。
 
Bitcoin
Lương tháng của 2 vc trong bài là 5.600 USD, gần 130 triệu. Thật đáng mơ ước !
文章中的两公婆薪水是5600美金,将近130兆,真心羡慕!
 
Son of the wind
Thế bạn ko xem mức chi phí sinh hoạt nó bao nhiêu à?
那你不考虑他们的生活支出吗?
 
Thái Sơn Kiệt
Ở Việt Nam thì thiếu gì cặp vợ chồng thu nhập hàng tháng hơn cả 100 triệu bạn?
越南还缺少月薪水超过1亿的夫妻吗?
 
kubobinh1969
Ở Việt Nam cũng đâu hiếm những cặp vợ chồng có mức lương cao như vậy? như vợ chồng ông cậu tôi là kỹ sư phần mềm cho một hãng phần mềm nước ngoài ở Sài gòn lương ngót nghét 2 vợ chồng đã lên 150 triệu tháng
在越南不缺少月薪资超过1亿的夫妻?就像我舅舅舅妈两夫妻在胡志明一家外企软件技术公司工作,两人工资一个月大概上1.5亿。
 
Quang Vu
Bằng thu nhập của một mình tôi ở Mỹ, tầng lớp trung lưu. Vậy có thể nói Trung Quốc vẫn còn thua Mỹ một khoảng cách.
等于我在美国一个人的收入,属于中流水平,只能说中国比美国还差得远。
 
Lý Thị Năm
Hậu quả của cuộc thương chiến Mỹ - Trung: dân Mỹ không thể xài tiền vì không có đủ hàng để mua, và dân Trung quốc thì cái gì cũng muốn mua mà chẳng còn tiền.
美国民众没什么商品可买的所有很少花钱,中国民众的话是什么都想要买所以没剩下几分钱了。
 

上一篇:外国网友评论中国出口墨西哥首列轻轨列车下线
下一篇:外国网友评论中国雅万高铁50米钢轨发往印尼

最新译文