用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
阿根廷网友评论阿军方购买中国枭龙战机
发布时间:2022-05-29 20:53:16   浏览:
译文背景
据外媒报道,完成入境隔离后的阿根廷军队代表团已经前往四川成都对“枭龙”战斗机进行评估,阿根廷驻华大使和驻华武官也已经成功接见了阿根廷,所以外界普遍猜测,阿根廷此行目的就是为了考察“枭龙”战机的性能和生产情况,另有阿根廷媒体曝出消息,表示中国已经派出代表团前往阿根廷洽谈“枭龙”战机的出售事宜,并已经进行了报价,阿根廷大使馆也直言想买,甚至强调中阿合作不限于JF-17...
下面是阿根廷网友的看法:
译文内容
  • Tito Sosa
    Penso que lawrence da arábia nos deu a oportunidade de nos aproximarmos do j10, e a china partilha tecnologia e armamento.
    我认为枭龙也给了我们接近歼10的机会,况且中国还共享技术和武器装备
  • El san to confederado
    Seria uma coisa maravilhosa se pudesse ser produzido em parceria com a china, seria uma boa oportunidade.
    如果能和中国合作生产,那才是美好的事情啊,这将会是一个好机会。
  • anderson
    No geral, é uma boa escolha, mas estou preocupado com a cadeia de suprimentos, reparos e manutenção posteriores, especialmente com o uso de motores russos.
    总体来说,这是个好的选择,但我担心的是供应链,后期的维修和保养,尤其是使用的是俄罗斯发动机。
  • Capasso bruno
    Por isso considero muito necessário o pedido da força aérea argentina para a configuração de motores chineses.
    所以我认为阿根廷空军要求配置中国的发动机非常有必要。
  • sungur live
    Eu prefiro j 10 B
    我更喜欢歼10 B
  • Javier libra87
    O que eles podem fazer é comprar lawrence da arábia primeiro. Espero que possamos comprar 24 para que a china possa fazer uma transferência de tecnologia, que é muito importante para a argentina, para que possamos aprender mais tecnologia e, mais tarde, ter a oportunidade de adquirir aviões de guerra como o j10.
    他们能做的事情是先购买枭龙block3..希望我们能购买24架,这样中国就能进行技术转让,这对阿根廷来说非常重要,我们能学到更多的技术,以后就有机会获得像歼10那样的战机。
  • Schonfeld
    A china também está muito perto de concordar em co-produzir veículos blindados 8X8 na argentina, e há transferência de tecnologia para todos eles. E os estados unidos só fornecerão equipamento antigo e restrito.
    中国也非常接近同意在阿根廷共同生产8X8装甲车,而且这些都有技术转让。而美国只会提供旧的、受限制的装备。
  • Robotech
    Por causa das sanções impostas à rússia, a compra do mig 35 já não é realista, enquanto a compra do F16 implica o consentimento dos estados unidos. Não podemos ser ditados por lawrence da arábia como a única opção.
    阿根廷几乎没有第二个选择,由于各国对俄罗斯的制裁,购买米格35已经不现实了,而购买F16的话,参战时还得先经过美国同意,我们不能受制于人,枭龙成了唯一的选择。
  • Fer leo
    Os motores chineses não são confiáveis, e essa é a única variável do comércio, e os militares devem avaliar isso cuidadosamente.
    中国的发动机并不可靠,这是交易唯一的变数,军方应该慎重评估这一点。
  • Gabriel ferrais
    Não será que isso já foi avaliado?
    这不是已经评估过了吗?
  • Gonzalo gracia
    Não, nós avaliamos o bloco 2 no momento. Embora o avião de guerra já esteja em boas condições, o novo block3 vem com um novo display de cockpit, e um radar de fase ativa array, bem como um poderoso sistema de guerra eletrônica. Este é o equipamento mais recente equipado no j10.
    并没有,我们当时评估的是block 2,尽管这款战机已经很好了,但新的block3 带有新型座舱显示器,和有源相控阵雷达以及强大的电子战系统,这是歼10中最新装备的设备。
  • pablo diaz caceres
    O lawrence da arábia ou o f16 é mais forte, dependendo do míssil em que estão montados.
    枭龙与f16谁更强,取决于它们所挂载的导弹。
  • Sercatt
    Provavelmente menos do que o F16, mas é mais adequado para a argentina, especialmente devido ao baixo custo de manutenção e à capacidade de montar mísseis americanos, europeus e chineses.
    可能不如F16,但它最适合阿根廷,尤其是维护费用成本低以及可挂载美国、欧洲和中国的导弹。
  • tayikolla
    A possível chegada de sanções dos eua é uma razão para comprar este avião de guerra. A maldita otan também ocupa nossas ilhas. Não há nenhuma possibilidade de a argentina introduzir o F16
    美国可能到来的制裁是购买这款战机的一个原因,该死的北约还占领我们的岛屿,阿根廷不可能引入F16战机

上一篇:澳大利亚网友评论所罗门群岛与中国达成新安全协议
下一篇:外国网友评论中国又与另一太平洋岛国签署安全协议

最新译文